Читать «Кирклендские забавы» онлайн - страница 80
Виктория Холт
Я переводила взгляд с Люка на Рут. Мог ли кто-то из них сыграть со мной такую глупую шутку? Кому вообще это могло прийти в голову? Сэру Мэтью? Тете Саре? Нет, существо, которое я видела, двигалось весьма проворно.
– Возвращайся в постель, – сказала Рут, – не стоит придавать такое большое значение дурному сну.
Возвратиться в постель, попытаться уснуть и, может быть, снова проснуться и увидеть фигуру в изножье кровати! Первый раз она просто стояла и смотрела на меня. Что она сделает, придя снова? Разве мне удастся спокойно заснуть в этой комнате?
Люк снова зевнул. Он явно недоумевал, зачем мне понадобилось поднимать всех на ноги из-за какого-то дурацкого сна.
– Пойдем, – мягко сказала Рут и взяла меня за руку. Только тут я сообразила, что на мне нет ничего, кроме ночной рубашки, и это не совсем прилично.
– Спокойной ночи, – буркнул Люк и отправился к себе, оставив меня наедине с Рут.
– Милая Кэтрин, – проговорила она, ведя меня по коридору, – ты действительно сильно напугана.
– Это было ужасно... Представь, он смотрел на меня, пока я спала.
– Мне тоже раз или два снились чудовищные кошмары. Помню, я долго не могла прийти в себя.
– Но я-то не спала!
Она молча открыла дверь моей спальни. Поток воздуха колыхнул полог кровати, и я вспомнила о сквозняке, который почувствовала, проснувшись. Сомнений быть не может – кто-то неслышно вошел, задернул полог с одной стороны, а потом встал в изножье. Это было делом рук человека, и человек этот живет со мной в одном доме. Но зачем кому-то понадобилось пугать меня, зная о моем состоянии?
– Видишь, – показала я Рут, – полог задернут с одной стороны. Когда я засыпала, он был раздвинут.
– Это наверняка Мэри-Джейн.
– По-твоему, она вернулась после того, как я пожелала ей спокойной ночи, и задернула полог, хотя я специально попросила ее этого не делать?
Рут пожала плечами.
– Ложись, ты совсем закоченела. Тебе надо было накинуть что-нибудь теплое.
– У меня не было времени, да и в голову не пришло. Я хотела догнать, того человека. Или хотя бы заметить, в какую сторону он убежал. Но когда я выскочила в коридор, там никого не было. Я боюсь, а вдруг... он где-то здесь, поблизости... слушает... смотрит...
– Ну перестань и ложись. Никого здесь нет, потому что тебе все приснилось.
– Я способна отличить сон от яви.
– Сейчас я зажгу свечи, чтобы тебе не было страшно.
– Не надо, здесь и так светло от луны.
– Может, и вправду лучше не зажигать, а то как бы не было пожара.
Она отодвинула полог и села возле кровати.
– Тебе, наверное, холодно, – сказала я.
– Я не хочу оставлять тебя одну в таком состоянии.
Хотя страх еще не отпустил меня, мне было неудобно просить Рут остаться. К тому же я была совершенно уверена в том, что мой таинственный посетитель – человек из плоти и крови, а значит, достаточно запереться изнутри, чтобы он не смог снова проникнуть в комнату.
– Со мной все в порядке, – заверила я Рут, – меня вполне можно оставить одну.
Она встала, улыбаясь.
– Это так не похоже на тебя – пугаться снов.