Читать «Дело о конфетах» онлайн - страница 19

Эрл Стенли Гарднер

Милс напряженно сдвинул брови.

– Вы же сказали, полиция…

Лестер Лейт взглянул на часы:

– Уже скоро будет здесь. Пожалуй, пора звать моих ребят.

Ювелир чуть не подавился собственной слюной.

– У вас остался последний шанс, – улыбнулся Лейт.

Милс затряс головой:

– Нет-нет, вы ошибаетесь! У меня их нет! Я… – Он замолчал на полуслове.

С улицы в гостиную ворвался рев полицейской сирены. Он становился все громче…

– Спасите, это полиция! – завопил ювелир и бросился к окну.

Мощный удар Лейта кулаком в челюсть свалил его на пол.

– Идиот! Не подходите к окну! Полиция попадет в засаду. Мои ребята меня прикрывают. Они скосят всех фараонов как траву. Не трудно догадаться, что это означает. Убьешь полицейского – жди очень больших неприятностей.

Сирена ревела все громче и громче.

– Уже в моем гараже, – в отчаянии прошептал Милс.

– Теперь слушайте стрельбу… Штурмовые автоматы! – радостно воскликнул Лейт.

Выстрелы гремели еще пару минут, затем смолкли.

Лестер Лейт глубоко вздохнул:

– Что ж, вы своего добились. Мои люди покончили с фараонами. Устроили им настоящую бойню. Вину, само собой, полиция возложит на вас. Вам грозит электрический стул… если, конечно…

– Если что? – с надеждой пролепетал ювелир.

– Если, конечно, я не соглашусь взять вас в свою команду. Хороший ювелир нам не помешает.

Милс с трудом поднялся с пола.

– Ни в коем случае, – затряс он головой. – Я останусь здесь, все объясню полиции…

Тот только мрачно усмехнулся:

– Послушай, толстяк. Мои ребята только что пришили целый взвод фараонов. Думаешь, меня остановит еще одно убийство?

Лестер Лейт снова извлек из кобуры пистолет и направил его дуло на ювелира. Глаза бандита лихорадочно блестели. Такой нездоровый блеск обычно приписывают маньякам-убийцам.

– Нет-нет, не надо! Мы все сейчас уладим. Подождите! – залепетал ювелир.

Милс вышел в прихожую и снял с вешалки толстую трость с массивным набалдашником.

– Они здесь, – мрачно сказал он, сунув трость Лейту в руки. – Только быстрее. Я согласен.

Лестер Лейт потряс трость.

– Нет-нет, трясти бесполезно, – остановил его Милс. – Она сбалансирована свинцовым наконечником и набита ватой. Камни внутри. Их можно достать, только отвинтив металлический ободок.

– Хорошо, Милс, – с улыбкой сказал Лейт, – а теперь вам, пожалуй, пора сходить в гараж и вымести оттуда остатки петард. Кстати, там же вы найдете и полицейскую сирену, подключенную к батарее… Я отмечал Четвертое июля.

Ювелир онемел. Он хотел что-то сказать, но не смог произнести ни слова.

– Всего хорошего, – вежливо попрощался Лестер Лейт.

– По… по… полиция! – с трудом выдавил из себя Милс, но голоса не было.

– Ах да, полиция, – обернувшись, сказал бандит. – Они все еще блуждают во мраке. Я опередил их.

И Лестер Лейт вышел из комнаты, а затем из дома твердой походкой человека, абсолютно уверенного в себе.

Дома Лестера Лейта ждал сержант Экли. Он метался по гостиной, словно разъяренный лев в клетке.

– А, сержант! Меня ждете? – сделал удивленный вид Лейт.

Экли изо всех сил пытался сдержать свою ярость.

– Нашли камни? – первым делом спросил сержант.