Читать «Котин доилец и Платонида» онлайн - страница 25
Николай Семёнович Лесков
– Покаянная ли теперь сия глава или еще не раскаянная?
Авенир отвечал:
– Покаянная.
– Вот и хорошо, – сказала старица Иоиль, – окорми разумом путь свой к пристанищу благотишному, – и затем добавила:
– А теперь прощай, с богом, навеки.
notes
Примечания
1
…читали на память «Манфреда» и Козловского «Чернеца». – «Манфред» – драматическая поэма Байрона; «Чернец» – поэма И. И. Козлова, герой которой – монах.
2
Половень – сарай для половы, мякины.
3
Ухоботье – сорное зерно.
4
Ляда – низкая, сырая пустошь.
5
«Мертвый в гробе мирно спи» и т. д. – цитата (не вполне точная) из баллады Шиллера «Торжество победителей» в переводе Жуковского («Спящий в гробе мирно спи»).