Читать «Котин доилец и Платонида» онлайн - страница 25

Николай Семёнович Лесков

– Покаянная ли теперь сия глава или еще не раскаянная?

Авенир отвечал:

– Покаянная.

– Вот и хорошо, – сказала старица Иоиль, – окорми разумом путь свой к пристанищу благотишному, – и затем добавила:

– А теперь прощай, с богом, навеки.

notes

Примечания

1

…читали на память «Манфреда» и Козловского «Чернеца». – «Манфред» – драматическая поэма Байрона; «Чернец» – поэма И. И. Козлова, герой которой – монах.

2

Половень – сарай для половы, мякины.

3

Ухоботье – сорное зерно.

4

Ляда – низкая, сырая пустошь.

5

«Мертвый в гробе мирно спи» и т. д. – цитата (не вполне точная) из баллады Шиллера «Торжество победителей» в переводе Жуковского («Спящий в гробе мирно спи»).