Читать «Продавец манекенов» онлайн - страница 3

Юрий Александрович Хвалев

— Да, — ответил Мартин, — все двести манекенов готовы. Ждут в мастерской.

— Отлично! Завтра вы, Генрих, — старший офицер обратился к одному из сопровождающих, — получите форму, оружие, и весь состав — ровно двести — отправите на передовую.

— Я могу идти? — беря под руку Чарли, спросил Мартин.

— Нет. Подождите. Вы должны выполнить еще один заказ — на триста манекенов.

— Я не успею…

— Господин Гелль, мы вам хорошо платим. Вот возьмите. По этой бумаге получите новенькие марки.

Мартин развернул сложенный лист, машинально взглянул.

«За отказ выполнить заказ, Мартина Гелля, расстрелять на месте».

— Вы нам не верите? — спросил старший офицер.

— Верю, но… — Мартин вернул бумагу.

— М-м-м, да. Извините, я, кажется, перепутал бумаги, — старший офицер протянул другую бумагу, — вот эта теперь точно ваша. До свидания.

Трое, словно по команде развернулись через левое плечо и, чеканя шаг, двинулись по каменной лестнице вниз.

— Постойте, мне не нужны новые почтовые марки, а нужны деньги. Без них я не смогу выполнить заказ.

Мартин наклонился через перила и посмотрел в пустоту лестничного проёма. Ответ не прозвучал, даже эхо промолчало, добавив в тишину одиночества зловещую безнадёжность. Мартин взглянул на Чарли, на лице манекена холодное безразличие. Бежать, но куда. И есть ли в этом смысл. Он решил, что сон лучшее средство от одиночества и проблем. Мартин надеялся в завтрашнем дне найти чуточку оптимизма. Страх отступил, отошёл на второй план, хотя бы до завтрашнего дня. Мартин и Чарли уже хотели вернуться в квартиру, но голос откуда-то снизу остановил их.

— Господин Гелль!! Постойте! Куда же вы?

Мартин даже не обернулся, в этом не было необходимости, потому что он узнал голос. Он узнал бы его из ста голосов, многоголосий и звуков. Звонкий, оптимистичный, немного лукавый, но всегда приятный голос принадлежал соседке. Её квартира располагалась напротив квартиры Мартина, поэтому они иногда встречались. Хотел ли он видеть фрау Зильберштейн сейчас? Скорее да, чем нет. Фрау Зильберштейн всегда имела при себе последние новости, которые во время войны бывают очень полезны.

Мартин и Чарли приготовились слушать.

— Здравствуйте! Как хорошо, что вы не ушли. — Сделав паузу, чтобы перевести дыхания, сказала Фрау Зильберштейн. — Когда началась бомбёжка вы, где были?

— Дома, я не успел…

— А я сломя голову побежала, надеясь спастись от налёта. В бомбоубежище пускают только по спецпропускам, деньги уже ничего не решают. Офицер, который обязан меня защищать даёт мне от ворот поворот. Куда спасаться? Я возмущена, плюю офицеру на сапоги, и с невозмутимым лицом иду в парк дочитывать Гёте. Слышу страшный свист. Летит моя смерть. Жду. Вдруг: бах! Успеваю крикнуть: ах! Открываю глаза, где я на небесах? Вы не поверите, рядом валяется бочка.

— Какая бочка?

— Пустая бочка! Американские самолёты сбросили на город пустые бочки. Это они так воют, когда летят. Зачем они это сделали? А вы не догадываетесь? Хотят посеять панику, страхом выгнать горожан из города. Наверное, их интересуют ценности: картины, скульптуры, золото, не в виде исторической свалки, а каждая духовная ценность в отдельности.