Читать «Однажды повезло» онлайн - страница 2
Катрин Веллман
Хвастаясь так, Альфонсо все время косил глазом в сторону девушек. А они, бедняжки, явно теряли душевное равновесие. Особенно, когда Джузеппе, чтобы заметили его присутствие, заявил, что любая женщина, с которой он трахался, будет кончать до конца своих дней от одних воспоминаний.
Эти обормоты срывали нам наши планы. Я бросил в сторону девушек продолжительный взгляд: они, действительно, были очень-очень, совершенно разные, но настоящего класса. Должно быть, из хороших семей, хотя бы потому, что обладали той свежестью, которую никогда не встретишь у женщины на содержании, даже самой сногсшибательной. Они, безусловно, были хорошо сложены, особенно блондинка. Достаточно было взглянуть на ее вызывающие груди и округлую попку, чтобы у меня потекли слюнки.
Меж тем, эти два типа начали шушукаться, то и дело поглядывая в сторону девушек.
Я никак не мог взять в толк, какого черта эти созданьица сюда заявились? Просто любопытство, тяга к острым ощущениям? Возможно. Если они здесь еще немного задержатся, они ИХ, несомненно, получат.
Меж тем, два крутых парня завершили свое совещание. Куколки тоже заметили, что в баре стали сгущаться тучи, нависло многозначительное молчание. Они стали собирать свои сумочки и звать официанта, который сосредоточенно смотрел в другую сторону. Он шевельнулся лишь по взгляду Джузеппе, и то, лишь для того, чтобы плотно закрыть дверь.
Француз за стойкой, то еще дерьмо, смылся куда-то, пусть дорогуши сами о себе побеспокоятся, он не пожарная команда.
Джузеппе и Альфонсо встали из-за стола и пошли к девушкам. Так-то, птенчики, это движется к вам завершение вечера. Я моргнул Джону, и мы оба изготовились: этот материал был слишком хорош для налитых пивом итальянцев.
Девочки уже явно паниковали. Этот момент стал для нас сигналом, мы тут же пересели за их столик.
— Можно? Спасибо.
И в сторону этих:
— Леди с нами, ребята.
Итальянцы стали перешептываться. Я встал и спокойно взглянул на Джузеппе. Его лицо не выражало большой радости, похоже, он думал о бритве в своем кармане, не пора ли пустить ее в ход. Он не казался очень уж решительным, но на всякий случай я держал под рукой сифон с содовой.
Джон тоже опустил руку в карман и, попыхивая сигаретой, настороженно следил за Альфонсо.
Джузеппе очень не хотелось терять лицо перед всей этой публикой, еще меньше ему нравилось видеть, как двух птенчиков уводят у него из-под самого носа. Не выпуская руки из кармана, он колебался… По части бритвы он был мастак, но знал также, что со мной связываться опасно. У меня перед ним преимущество в десять фунтов веса и несколько дюймов в росте.
Если бы взглядом можно было убить, от меня уже осталась бы горстка пепла.
— О'кей, Рид. Я ошибся. Встретимся в другой раз…
— Если это доставит тебе удовольствие, приятель.
Они спокойно вернулись к своему столику и спокойно уселись. Ну а мы получили возможность разглядеть наших красоток и дать им возможность перевести дыхание.
— Леди, я не знаю, поняли ли вы, к чему шло дело, но без нас вам бы пришлось плохо. Эти двое самые отъявленные негодяи во всем Сохо, и они ничего не боятся.