Читать «Третья ведьма» онлайн - страница 4

Барбара Пикард

Девушка отложила работу и, не говоря ни слова, взяла прялку у него из рук; затем встала и вывела гостя из дома. - До заката еще два часа, заметила она. - Тебе лучше покинуть это место как можно скорее. - Голос прядильщицы звучал холодно и безразлично, словно ей дела не было до того, уедет гость или останется.

- Я уеду, если ты позволишь мне снова с тобою увидеться, - сказал король. - Зачем тебе снова со мною видеться? - Девушка подняла к нему золотистые глаза, спокойные и бесстрастные. - Потому что ты прекрасна и я люблю тебя.

- Уже поздно, - напомнила она, словно речи короля прискучили ей. Твой путь лежит вон там; следуй лучу заходящего солнца, и вскоре окажешься дома.

Король вскочил в седло, поскакал в указанном направлении, и еще до наступления ночи выбрался на опушку леса. По пути он метил стволы деревьев, делая насечки кинжалом, чтобы снова отыскать дорогу к дому из серого камня.

Молодой король послал к лучшему золотых дел мастеру города и повелел ему изготовить прялку чистого золота. Когда заказ был готов, юноша взял прялку и один, без спутников, отправился в лес. По зарубкам на стволах всадник без труда отыскал дорогу к лесному дому. Он постучал, но никто не ответил; постучав в четвертый раз, король толкнул дверь, вошел и обнаружил трех женщин за работой. Ни одна из них не подняла взгляда и не обратила на приход гостя ни малейшего внимания, словно его и не было; пугающее безмолвие царило в зале, и у короля на мгновение сжалось сердце. Однако юноша подошел к прядильщице и вручил ей подарок; девушка на мгновение отложила работу, приняла золотую прялку из рук короля и отложила подношение в сторону.

Король оглядел комнату, задержав взор на седовласой женщине, что ткала алое полотно, на дряхлой старухе, что вышивала странные узоры, и тихо сказал девушке:"Идем со мною".

Девушка не отвела золотистых глаз. - А зачем мне идти с тобой? спросила она.

- Здесь - обитель зла, - прошептал король. - Негоже тебе оставаться под этим кровом.

- Здесь мой дом, - отозвалась прядильщица.

- Это дурные женщины, - настаивал король. - Не след тебе жить с ними.

- Они - ведьмы, - спокойно ответствовала девушка. - Мы все трое ведьмы.

А надо сказать, что больше всего на свете молодой король ненавидел чародейство и колдовство; ничто другое не внушало ему такого страха. - Не могу поверить, что ты ведьма, - воскликнул он.

Девушка гордо подняла голову и улыбнулась. - Мать моей матери обладает великой властью, - сообщила она, - мать превосходит ее могуществом, но я - сильнее их обеих.

Король вздрогнул, но сердцем его владела любовь, и юноша продолжал молить. - Идем со мною.

Девушка расхохоталась ему в лицо. - На что тебе во дворце - ведьма? поддразнила она, а затем снова вернулась к работе и продолжила прясть, не обращая на гостя ни малейшего внимания, словно его и не было. Король постоял еще немного и вышел, не в состоянии более выносить молчания трех ведьм.

Спустя несколько дней юноша вернулся к дому с серебряным браслетом, отделанным изумрудами. Как и прежде, на стук его никто не ответил; войдя в комнату, король застал трех ведьм за работой, и ни одна не подняла взгляда. Юноша подошел к третьей ведьме и вручил подарок. Та отставила прялку, приняла браслет из рук гостя и отложила в сторону.