Читать «Золотко» онлайн - страница 29

Кетрин Шен

Она обняла его.

- О, Митч! Я так рада. Мы всё исправим. Теперь всё будет по настоящему. А пожениться мы можем в любое время.

- Ты не так поняла, - вдруг сказал Халиган, отстранившись от неё, - То, что я простил твою ложь, не означает, что всё будет по прежнему.

Она встревожилась.

- Что ты имеешь в виду?

- То, что я совсем не знаю тебя, - он прошёлся по террасе, - Я хочу узнать Френсис, прежде чем определиться в отношениях с Голди.

- Хорошо, - согласилась она, - Я покажу тебе настоящую Френсис. И начну с того, что я до неприличного богата. Тебя это смущает?

- Не знаю, - честно признался он.

- Я никогда не придавала этому значения. Мои братья говорили мне, что большинство моих поклонников - это охотники за приданым. Не думала я, что именно деньги станут помехой моему счастью.

- Меня не интересует состояние твоей семьи, - прервал её Митч, - Просто теперь мне кажется, что мы с тобой на разных планетах.

- А может тебе понравится Френсис Колтрейн, рискни. Что ты теряешь?

- Хорошо, - он заметно смягчился, - Только с этого момента будь честной со мной.

- Договорились, - согласилась Голди и снова улыбнулась.

На следующий день она получила письмо без обратного адреса. В нём было всего несколько строк:

"Дорогая Голди!

Узнал о твоей свадьбе. Поздравляю и желаю счастья!

С. Рендолф"

Скай! Почему именно сейчас? Если бы он объявился немного раньше, то всё ещё было бы возможно. Но теперь она любит Митча. Или нет?

Митч Халиган был обыкновенным человеком со своими достоинствами и недостатками. Он был честен, прямолинеен и имел обострённое чувство справедливости. Голди открыла перед ним свой истинный мир, круг своих знакомых, места, в которых ей нравилось бывать. И это окончательно испортило их отношения. Митч ощущал себя чужим в её мире толстых бумажников, он всё больше и больше отдалялся от неё, хотя в его взгляде была вся та же нежная страсть. В нём говорили старомодные убеждения о чести и достоинстве, он не мог позволить себе жить за счёт женщины, а дать ей столько же сколько она уже имела он не мог. Ему пришлось выбирать между любовью и уважением к себе.

Праздник, устроенный по поводу помолвки Майкла и Челси, проходил в банкетном зале отеля "Риц". Вокруг Голди собралось много кавалеров, желающих ей угодить. Это её беспокоило, потому что она попросила прийти сюда Митча. Но он похоже не торопился приходить.

Один из приглашённых ей показался очень знакомым, но она долго не могла его вспомнить. Мужчина сам подошёл к ней и только тогда Голди его узнала. Это был Клаус Хольц, давний приятель Джейсона из Германии, ещё по тем временам, когда братья Колтрейны осваивали европейский рынок сбыта.

- Mein Gott! Es ist eine schone fraulein Koltrejn! - воскликнул он, не скрывая почти детской радости, - Teuer Goldi! Wie ich Sie froh bin, wieder zu sehen. Sie wurden, als bei unserer letzten Begegnung noch schoner.

- Danke fur das Kompliment, - ответила Голди, хотя и слабо знала немецкий язык, - Es so nett.

- Also, da? Sie! Ihm ich soll fur ein nur Ihre Anwesenheit in dieser Halle Sie danken.

- Noch einmal, Danke, Herr der Holz. Aber wollen wir auf englisch zu sprechen .