Читать «Живущие под усыпальницами» онлайн - страница 5
Роберт Ирвин Говард
В это мгновение в гробнице раздался крик, который, наверное, будет звучать у меня в ушах до самой смерти. Мы застыли на месте, но едва успели собраться с духом, как послышался топот ног, тяжелый удар в дверь, и из склепа, как летучая мышь из врат ада, вылетел Джоб Кайлз.
Он растянулся у наших ног. Фонарь упал на землю и погас. Железная дверь осталась распахнутой, и мне почудилось, что там, во тьме, кто-то скребется. Но все мое внимание обратилось к несчастному, который корчился у наших ног.
Выскользнувшая из-за темной тучи луна осветила его лицо. Мы невольно вскрикнули: не лицо, а маска ужаса. В глазах угасал рассудок, губы кривились. Конрад встряхнул старика.
– Кайлз! Господи, что с вами?
В ответ Джоб тихонько заскулил. В бессвязном лепете безумца мы разобрали лишь несколько слов:
– Тварь... тварь в гробу!
Едва он это произнес, как глаза его закатились, губы растянулись в бессмысленную улыбку, тело скорчилось и застыло.
– Мертв! – прошептал Конрад.
– Ран на теле не видно, – пробормотал я, потрясенный до глубины души.
– Их нет... Нигде ни капли крови.
– В таком случае... – Пришедшие мне в голову мысли казались столь страшными, что я не отважился высказать их вслух.
Мы взглянули на полоску тьмы, обозначившую вход. С воем, словно кричали торжествующие демоны, налетел ветер, прижал траву к земле. Конрад выпрямился и расправил плечи.
– Одному Богу известно, что таится в этой дьявольской могиле, – сказал он. – Но мы должны войти и все выяснить. Старик стал жертвой собственного страха. Наверное, у него было слабое сердце. Ты идешь со мной?
Нет ничего страшнее невидимой и неведомой угрозы. Но я кивнул, выражая согласие. Конрад поднял фонарь и удовлетворенно хмыкнул – тот был в исправности. Осторожно, как к логову змеи, мы приблизились к гробнице. Я держал револьвер наготове. Конрад толкнул дверь. Луч фонаря обшарил серые стены, пыльный пол, сводчатый потолок и остановился на открытом гробе, стоявшем на каменном пьедестале в центре зала. Конрад осветил гроб. Мы вскрикнули. Гроб был пуст.
– Боже! – прошептал я. – Джоб был прав! Но где вампир?
– Джоб Кайлз умер не потому, что увидел пустой гроб, – ответил Конрад. – Последние его слова: «Тварь в гробу!» Кто-то одним своим видом погасил жизнь Кайлза.
– Где же он? – спросил я. – Джонас не мог незаметно выбежать из гробницы. Или он способен превращаться в невидимку? Может, притаился?
– Не сходи с ума! – рявкнул Конрад, но бросил-таки взгляд через плечо. – Чувствуешь запах?
– Да, но не узнаю.
– Ничего общего с мертвецами. Так пахнут пресмыкающиеся. Подобные запахи я встречал в глубоких шахтах. Гроб пахнет, словно в нем побывала тварь, живущая под землей.
Конрад вновь обвел стены лучом фонарика и застыл. В стене, которая на первый взгляд казалась сплошной, виднелась узкая щель. Одним прыжком Конрад подскочил к ней. Я последовал за ним. Мы внимательно осмотрели стену. Конрад осторожно толкнул, и стена беззвучно отошла в сторону. Нашим глазам открылась такая мгла, о существовании которой я и не подозревал. Конрад рассмеялся, словно ледяной водой окатил мои натянутые нервы.