Читать «Betrayed фанфик про Гарри Поттера» онлайн - страница 165

Unknown

— Что вы имеете в виду?

— Мог я в ближайшее время встретиться с вашим комитетом?

Полина Грейнджер, несколько смущенная, но вместе с тем заинтригованная, повесила трубку, посмотрела на определитель номера и поискала в Интернете информацию о Дэвиде Барнсе.

Несомненно, он был довольно известным врачом и по слухам — очень богат. По данным местной газеты его жена умерла всего несколько дней назад в результате несчастного случая.

— Что общего он имеет с Волшебным Миром?

Полина мысленно пожала плечами — она выяснит это завтра, когда мистер Барнс встретится с комитетом. К тому же не всегда очевидно, когда и как кто-либо связан с волшебным миром. Один работавший в комитете пожилой джентльмен однажды обнаружил, что магия существует. Это случилось, когда сын и невестка погибли в автомобильной аварии, оставив ему троих внуков-волшбников. Полина не могла представить, как можно так внезапно поверить в существование магии.

Она всегда знала о магии. Гермионе было шестнадцать, когда родилась Полина, и, хотя она никогда не была близка с сестрой, всегда знала о способностях Гермионы. Именно беседы со сестрой подтолкнули ее с началом политической карьеры заняться отношениями магглов и волшебников. Гермиона, конечно, никогда бы не признала, но каждый в волшебном мире, включая великого Профессора Грейнджер (Уизли), имел корыстный интерес в отчаянной необходимости опровержения. Полина наивно думала, что сможет изменить отношение со стороны волшебников, но потом осознала, что такие изменения должны начаться внутри волшебного мира, и потеряла большую часть энтузиазма.

* * *

Сделав несколько звонков, включая переговоры с госпиталем о более длительном отсутствии, Дэвид созвонился с родителям Кэтрин и сообщил, что они вскоре будут. Завершив дела, он посадил девочек в машину и повез к Тейлорам. Майкл, ожидая их, стоял во дворе.

Дэвид подхватил сына на руки и начал расспрашивать о проведенном дне, как и всегда, когда он возвращался домой, к детям.

— Мы с бабушкой смотрели фотографии мамочки, — торжественно ответил Майкл.

— И тебе понравилось? — спросил Дэвид, сердце которого болезненно сжалось.

Майкл кивнул:

— Бабушка плакала. Я видел мамочку совсем маленькой. Она играла в песочнице.

Дэвид невесело рассмеялся и вошел в дом, где его тут же окружили замечательные запахи ужина.

* * *

Помогая Рейчел убирать со стола, Дэвид спросил ее, как Майкл весь день вел себя. Рейчел улыбнулась ему:

— Сегодня довольно хорошо. Но… — она смущенно замялась, — он говорил такие странные вещи.

Дэвид сдержал вздох и спросил:

— Какие именно?

— Ну, он сказал, что видел, как Кортни превратила спичку в иголку.

В это раз Дэвид позволил себе вздохнуть.

— Рейчел, мне нужно кое-что рассказать тебе и Джексону.

Та проницательно посмотрела на него, и Дэвид отшатнулся — до того это выражение было ему знакомо — он знал, что Кетрин унаследовала его от своей матери. Рейчел резко кивнула и быстро закончила уборку.

Они собрались в гостиной, Майкл уснул на коленях у Дэвида, и тот мягко начал:

— Рейчел, Джексон, вы ведь знаете, что очень долго я скрывал свое прошлое.