Читать «Зелёный рассвет» онлайн - страница 78

Токацин

— Чем вы, собственно, занимаетесь? — спросил Фрисс. — И почему вы не убежали, когда сочли нас привидениями?

— От привидений нельзя бегать, — серьёзно сказал Орс. — Они могут прийти в Город. Пусть лучше убьют одного здесь, чем многих там.

Свод пещеры терялся во мраке. Не видел Фрисс и световой системы.

— Лучше погляди на Далнина, — тихо посоветовал Халан. — Если я что-нибудь понимаю в лицах, его род не видел свежей крови лет восемьсот…

— Вы Нарди с поверхности? — спросил Орс. — У вас хорошее оружие.

— Воин только я, — Фрисс решил, что "нарди" и означает воина. — Халан — правитель.

— Вот как…

Орс не знал, как к этому отнестись.

— Если вы хорошие воины, это поможет нам. Последнее время трудно стало собирать грибы. Очень много пауков…

— Расскажи нам о пауках.

Они шли медленно — Орс и Далнин передвигались очень странно, будто каждый шаг давался им с трудом.

Нарди успел рассказать, что он недавно убил паука и сделал восемь новых копий, а потом обменял их на металку и десяток крысиных шкур. А за одно копьё Далнин обещал двадцать дней отдавать ему половину сбора. Трубка принадлежит не ему, это древнее оружие, оно общее.

Фрисс и Халан слушали его в молчании. Речник пытался представить себе жизнь людей аскес. На то, что он слышал о Тлаканте, она была совсем не похожа!

Они пришли к тяжёлой металлической двери высотой в два человеческих роста. Она была сильно покорёжена.

— Мы почти в Городе, — сообщил Нарди.

Огромная дверь со скрипом приоткрылась. Стало видно, что её держат толстые канаты.

— Паутина, — прошептал Халан. — Хороши же пауки…

Фрисс пытался представить, что Орс и Далнин — его предки, но не мог. Они казались ему не роднее крысы.

Их встретили Нарди, целых пятеро. Они удивились и насторожились, увидев чужаков.

— Орс, кто это?

— Фрисс и Халан, воины. Они спросили у меня дорогу, я привёл их в Город. Далнин набрал грибов.

— Вот что, Далнин, пока нам не до тебя. Иди со своими грибами, а вы идите с нами. Мы не причиним вам вреда.

Они в самом деле не пытались притронуться к трубкам. Фрисс слышал их тихий разговор.

— Видел ли ты такое? Они выше любого из нас на голову!

— И с горящими глазами… И такая яркая одежда! Это не аскес, разумеется.

— Кто же?

— Хорошо, если Аттона их знает. Или если это люди сверху. Может, они пришли за нами…

— Ерунда, там нельзя жить. Там лучи.

Они шли по туннелю. В его стенах было немало дверей, ведущих в комнаты аскес. Фрисс заглянул в некоторые ниши, но вскоре разочаровался — ни тлакантской техники, ни единого проблеска магии, ничего интересного. Очень бедные хижины.

— Разложение проникло глубоко, — тихо сказал Халан. — Можно ли что-нибудь сделать?

Аскес выглядывали из комнат. Все похожие, словно братья и сёстры. Было много пустых помещений.

— Эти люди погибли? — спросил Халан у Нарди.

— Да. Этот был охотником… А этот — сборщик грибов, он влип в паутину… Вы хотите тут жить? Аттона позволит вам выбрать комнату. Лучше рядом с Нарди.

— А здесь много жителей, Нарди?

— Это Широкий Ход, самый заселённый. Здесь девяносто человек, даже больше.