Читать «Племя из бездны» онлайн - страница 3
Абрахам Меррит
- Сегодня мы уже не пойдем дальше,- решил я.- Нам не разбудить его даже за цену всего золота, выплывающего между пальцами пяти вершин.
Мужчина был погружен в сон, такой же глубокий, как Стикс. Мы обмыли и забинтовали обрубки, бывшие некогда его ладонями, а он даже не шевельнулся все это время: лежал так, как упал, с поднятыми руками и согнутыми ногами.
- Почему он полз? - прошептал Андерсон.- Почему не шел? Я начал пилить обруч вокруг его пояса. Он был золотым, но с таким золотом я никогда не имел дела. Чистое золото бывает мягким. Это тоже было мягким, но, казалось, пульсирует какойто нечистой, собственной жизнью; оно прилипало к напильнику. Разрезав, я разогнул его и закинул подальше. Оно было отвратительно!
Мужчина проспал весь день. Наступила ночь, а он продолжал спать. В ту ночь не было ни снопа света, ни ищущих шаров, ни шепота. Казалось, что с этих мест снято какое-то страшное заклятие. Был полдень, когда человек проснулся, и я даже подпрыгнул, услышав его певучий голос.
- Сколько я проспал? - спросил он. Его светло-голубые глаза стали какими-то странными.
- Всю ночь...- и почти два дня,- ответил я.
- А прошлой ночью вы видели свет? - он оживленно указал на север.- Слышали шепот?
- Ни того, ни другого,- ответил я. Откинув голову назад, он посмотрел прямо в небо.
- Неужели они сдались? - скакал он наконец.
- Кто сдался? - спросил Андерсон.
- Как это кто? Племя из Бездны,- тихо ответил человек. Мы уставились на него.
- Племя из Бездны,- повторил он.- То, которое Дьявол сотворил еще перед потопом и которое каким-то образом избежало мести. Бога. Вам с их стороны ничего не грозило... разве что вы откликнулись бы на их зов. Они не могут выйти за пределы голубого тумана. Я был их пленником,-'- просто закончил он,и шепотом они пытались вернуть меня обратно!
Мы с Андерсоном переглянулись, подумав об одном и том же.
- Вы ошибаетесь,- сказал он.- Я не спятил. Дайте мне только немного выпить. Скоро я умру, но прежде, чем это произойдет. я хочу, чтобы меня забрали как можно дальше на юг, а потом разведите костер и сожгите меня. Я хочу принять такую форму, чтобы никакие дьявольские чары этого племени не могли вновь затащить туда мое тело. Сделайте это, когда я вам о них расскажу...- он заколебался.- Кажется, с меня сняли цепь?
- Я распилил ее,- коротко ответил я. - Слава Богу и за это,- прошептал он, а потом выпил водку с водой, которую мы поднесли к его губам.
- Руки и ноги мертвы,- сказал он.- Так же мертвы, как скоро буду я сам. Что ж, они хорошо потрудились. А теперь я расскажу вам, что находится там, за Ладонью. Ад!
- Послушайте. Меня зовут Стентон, Синклер Стентон. Выпускник Йельского университета 1900 года. Путешественник. В прошлом году вышел из Доусона в поисках пяти вершин, поднимающихся, как ладонь, между которыми течет чистое золото. Вы ищете то же самое? Так я и думал. Поздней осенью прошлого года мой товарищ заболел, и я отправил его обратно с несколькими индейцами. Остальные вскоре сбежали от меня. Но я решил не сдаваться. Построил шалаш, запасся продовольствием и переждал зиму. Весной двинулся дальше. Спустя неполные две недели я увидел пять вершин, но не с этой стороны, а с обратной. Дайте мне еще водки.