Читать «Пригоди Шерлока Холмса. Том 3» онлайн - страница 79
Артур Конан Дойл
Холмс далі розглядав крізь лупу палітурки записника.
— Тут, безперечно, пляма, — провадив він.
— Так, сер, це кров. Я ж розповідав вам, що знайшов записник на підлозі.
— Пляма крові була зверху чи знизу?
— Біля підлоги.
— То записник упав на підлогу вже після вбивства?
— Саме так, містере Холмсе. Як на мене, його впустив убивця, коли тікав. Записник лежав біля дверей.
— І жодного з тих цінних паперів не знайшли серед майна небіжчика?
— Ні, сер.
— У вас є підстави підозрювати пограбування?
— Ні, сер. Жодної речі не вкрадено.
— Отакої! Справді цікавий випадок! Там був ще ніж, чи не так?
— Ніж був у піхвах. Лежав біля ніг небіжчика. Місіс Кері засвідчила, що то ніж її чоловіка.
Холмс на хвилину замислився.
— Гаразд, — нарешті мовив він, — Треба, мабуть, поїхати туди й поглянути самому.
Стен лі Гопкінс радісно скрикнув:
— Дякую, сер! Це скине з мене тягар.
Холмс насварився на нього пальцем.
— Тиждень тому все було б набагато простіше, — сказав він. — Але навіть і зараз мої відвідини можуть стати в пригоді. Якщо ви нині вільні, Ватсоне, я буду радий поїхати разом з вами. А ви, Гопкінсе, викличте кеб, і за чверть години ми вирушимо до Форест-Роу.
Висівши з потяга на маленькій глухій станції, ми ще кілька миль їхали повз гайки, що залишились від величезного пралісу, який перепинив колись дорогу саксонським нападникам, — цей неприступний край протягом шістдесяти років був справжнім бастіоном Британії. Великі ділянки лісу було вирубано, бо тут діяли колись найперші в країні топильні чавуну, а топлення руди потребувало деревини. Потім ці промисли перейшли до багатших місцевостей Півночі, й лише проріджені гаї та велетенські скиби на землі нагадували про минуле. В прогалині, на зеленому схилі горба, виднілася довга низька кам’яниця, до якої вела звивиста стежка поміж полів. При дорозі, з трьох боків оточена кущами, стояла невеличка хижа, обернена до нас вікном і дверима. Саме тут і сталося вбивство.
Стенлі Гопкінс насамперед провів нас до будинку, де відрекомендував похмурій сивій жінці — вдові загиблого, чиє зморене обличчя й сповнені жаху очі з червоними повіками свідчили про те, що їй судилося пережити роки страждань і гірких образ. Поруч із нею була донька — бліда білява дівчина. Її очі гордовито блиснули, коли вона сказала, що радіє батьковій смерті й благословляє руку, що обірвала його життя. Настрій, який навіяв у домі Чорний Пітер, був такий страшний і гнітючий, що нам полегшало на душі, коли ми знов опинилися надворі й попрямували стежкою, протоптаною через поле небіжчиковими ногами.
Хижа виявилась простенькою дерев’яною халабудою з легким дахом і двома віконцями, одне з яких було біля дверей, а друге — навпроти. Стенлі Гопкінс дістав з кишені ключ і нахилився до замка, але раптом зупинивсь, і на його обличчі застигли напружена увага й подив.
— Хтось хотів зламати замок, — сказав він.
Це, безперечно, була правда. Дерев’яні двері були подряпані, й на темній фарбі видніли свіжі білі смужки. Холмс пильно оглянув віконце.