Читать «Пригоди Шерлока Холмса. Том 3» онлайн - страница 137

Артур Конан Дойл

Ні, на вокзалі його не бачили.

Що ви зробили далі?

Надіслав телеграму до лорда Маунт-Джеймса.

Чому саме до лорда Маунт-Джеймса?

Ґодфрі — сирота, а лорд Маунт-Джеймс — найближчий його родич, здається, дядько.

Он як. Це проливає нове світло на справу. Адже лорд Маунт— Джеймс — один з найбагатших людей в Англії.

Так, Ґодфрі про це розповідав.

Більше ваш друг не має родичів?

Ні. Ґодфрі — єдиний спадкоємець лорда Маунт-Джеймса, якому вже вісімдесят років, і до того ж він хворий на подагру. Кажуть, він міг би натирати більярдний кий своїми суглобами замість крейди. Він страшенний скнара, ніколи не давав Ґодфрі ні шилінга, хоч пізніше вся спадщина так чи інакше перейде до нього.

Чи відповів вам лорд Маунт-Джеймс?

Ні.

А навіщо було вашому другові їхати до лорда Маунт-Джеймса?

Ну, вчора ввечері його щось непокоїло; якщо йшлося про гроші, то, напевно, по них він і поїхав до дядька, адже той має чималі статки. Проте мені здається, що це марна справа. Ґодфрі сам так гадав. Він ніколи не просив у старого допомоги.

Гаразд, це ми невдовзі з’ясуємо. Якщо ваш друг справді поїхав до свого дядька, лорда Маунт-Джеймса, як ви тоді пояснили б появу того простака-бороданя о такій пізній годині, й чому це так схвилювало Ґодфрі?

Сиріл Овертон стис голову руками.

Тут я нічого не можу сказати, — відповів він.

Гаразд, у мене сьогодні вільний день і я радий буду взятися за вашу справу, — сказав Холмс. — А вам я порадив би поміркувати, як провести матч без цього молодого джентльмена. Таке несподіване зникнення, як ви самі сказали, має причину, й ця причина може затримати його невідомо на який час. А тепер ходімо до готелю: може, портьє пригадав щось нове, що проллє світло на цю пригоду.

Шерлок Холмс справді славився вмінням викликати довіру в найнесміливіших свідків, тож невдовзі в порожній кімнаті Ґодфрі Стонтона ми вже слухали розповідь портьє. Нічний відвідувач не був схожий ні на джентльмена, ні на простолюдина. Портьє сказав про нього: «ні те ні се». То був чоловік років п’ятдесяти, сивобородий, блідолиций, скромно одягнений. Здавалося, він був украй схвильований. Портьє помітив, як тремтіла рука того бороданя, коли він подавав Ґодфрі лист. Ґодфрі, прочитавши цей лист, сховав його в кишеню. Вийшовши з кімнати, Стонтон не подав руки бороданеві. Вони лише обмінялися кількома реченнями, з яких портьє розібрав тільки одне слово: «час». Потім обидва поспіхом вийшли з готелю. На годиннику тоді було рівно о пів на одинадцяту.

Дозвольте спитати, — мовив Холмс, сідаючи на Стонтонове ліжко. — Ви чергуєте і вдень, авжеж?

Так, сер, я чергую до одинадцятої.

А нічний портьє, сподіваюсь, не бачив нічого дивного?

Ні, сер, хіба те, що кілька людей повернулися пізно з театру. Більше не приходив ніхто.

Учора ви були на чергуванні цілий день?

Так, сер.

Чи надходила на ім’я містера Стонтона пошта?

Так, сер, телеграма.

Он як! Цікаво. О котрій годині?

Близько шостої.

Де містер Стонтон одержав її?

Тут, у своїй кімнаті.

Ви бачили, як він читав її?

Так, сер, я чекав на відповідь.