Читать «Тайна драгоценных камней» онлайн - страница 46

Энид Блайтон

Линни и Дэйв уже было бросились за молотком и зубилом, но Карл остановил их:

– Минуточку! Привяжите сначала эту маленькую воровку! Я не хочу, чтобы она смылась до того, как мы найдем драгоценности. Мы оставим ее здесь, вместе с хозяйкой, а потом полицейские их освободят. Когда мы будем уже далеко отсюда, я сам позвоню сержанту и скажу, чтобы он заехал навестить мисс Грант! Ха-ха-ха!

Он продолжал смеяться, радостно потирая руки, пока Линни и Дэйв привязывали Джордж к креслу напротив мисс Грант. Потом грабители направились в сарай за инструментами. Когда шаги их стихли во дворе, мисс Грант прошептала:

– Ну, где же изумруды? Что ты с ними сделала?

– Не беспокойтесь, – шепнула в ответ Джордж, – они в надежном месте. Но зачем вы отправили их искать драгоценности в другое место? Они не найдут их, разозлятся, и тогда нам несдобровать!

– Надеюсь, – ответила женщина, – что это займет у них уйму времени и полицейские успеют подъехать. А пока они ничего не подозревают, пусть… Тсс! Они возвращаются!..

ВСЕ ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО КОНЧАЕТСЯ!

Однако грабители не вернулись в комнату, где сидели Джордж и мисс Грант. Они решили не терять время и сразу отправились на второй этаж – разыскивать сокровища в каминной трубе.

В это время их пленницы сидели внизу и с удовольствием слушали глухие удары молотка над головами. Мисс Грант улыбалась.

– Камин очень прочный! – сообщила она Джордж. – Он был сложен в добрые старые времена, когда кладку делали на совесть. Они порядком попотеют, пока доберутся до девятнадцатого ряда кирпичей! А тот шум, который они подняли, помешает им услышать, как подъедет полиция! Но как же медленно течет время…

Джордж не ответила. Она напряженно вслушивалась. Вдруг ей показалось, что со двора донесся какой-то шум.

– Кажется, кто-то идет, – проговорила она. – Вот бы это был Дик!

А это и был Дик, который показывал в темноте полицейским дорогу к двери, в то время как Энн и Джулиан зашли с другой стороны дома, чтобы окружить воров. Сержант подошел к двери и махнул рукой остальным полицейским.

– А ну за мной! – приказал он. – А вы, ребята, оставайтесь пока на улице.

Полицейские ворвались в комнату, где сидели пленницы. Они с удивлением уставились на хозяйку дома и девочку.

– Быстрее! – поторопила их мисс Грант. – На нас вы еще успеете насмотреться! Сначала схватите грабителей. Вы слышите? Они наверху, в моей спальне!

Сержант понял ее с полуслова. Он вообще был человеком действия. Вместе с остальными полицейскими он ворвался в спальню, пинком распахнув дверь.

– Стоять на месте! Вы арестованы! – крикнул он обескураженным грабителям.

Карл и Линни никак не ожидали, что полиция вдруг ни с того ни с сего ворвется в дом. Дэйв в это время уже забрался в каминную трубу и успел проделать половину работы, когда сержант прервал его деятельность. Мальчик был весь черный от сажи и тоже туго соображал, что происходит.