Читать «День, когда мы упились тортом» онлайн - страница 2
Уильям Тревор
— Слова, — вставила Марго, — много значат для Джо. Она в них много понимает.
— Да она просто рехнулась, — сказал Сванн.
— Ради бога, Сванн, — обиделась Марго.
Джо и Сванн сели рядышком. Сванну всё надоело, он начал рассказывать Джо анекдот. Марго заметила, обращаясь ко мне: «Джо — самый талантливый человек из всех, кого я только знаю». Я кивнул в ответ, мало озабоченный тем, что она имеет в виду. Бар был полон официозно одетыми людьми — тёмно-серые костюмы, тройки, белые рубашки, полосатые галстуки какого-то клуба или школы.
— Может быть, выпьем, Марго?
Марго согласилась, что это отличная идея, и я протиснулся к залитой пивом стойке и, как кораблик, пустил десятишиллинговую бумажку по одной из луж. Когда я вернулся к Марго, она спросила:
— Ответь мне немедленно, что ты думаешь о Найджеле?
Найджел? Чтобы выиграть время, я отхлебнул пива, удивляясь, зачем пью это пойло, раз уж на дух его не переношу. Затем я ответил:
— О, мне нравится Найджел.
— На самом деле?
— Ну, он отличный парень. Я хочу сказать…
— Иногда, Майк, я думаю, что Найджел — самая редкая зануда из всех, кого я только знаю.
Я вспомнил. Найджел был пухловат и говорлив. Найджел мог рассказать вам всё, что вам будет угодно. И только стоило Найджелу начать, правда, уже ничто не могло остановить Найджела. Найджел был муж Марго.
Я отпил ещё пива. Оно было холодное и безвкусное. И я не проронил ни слова.
— Вчера вечером у нас с Найджелом был скандал.
— Господи!
Марго рассказала мне об их скандале. Я подавленно слушал. Потом я принёс ещё пива, а себе в этот раз взял виски. Как я уже сказал, Найджел был мужем Марго. И у неё и у Джо, у каждой было по мужу. И оба брака, вопреки поговорке, оказались заключены не на небесах.
Внезапно Марго прекратила жаловаться на Найджела. Ухмыльнулась мне и сказала что-то, что я не разобрал. Из следующих малочисленных тирад я понял, что она уверяет меня, что будто бы из меня вышел бы неплохой муж.
— Думаю, да, — согласился я.
— Я в тебя вовсе не влюблена или что там, — заявила Марго, слегка пошатываясь.
— Конечно, нет.
После паба мы отправились на ланч. Всю дорогу в такси только о Люси были мои мысли.
Мы приехали в одно итальянское заведение в Сохо — чересчур дорогое и не особенно-то хорошее. Сванн рассказывал нам историю своей жизни и пачками уплетал торты кассата. Я нашёл телефон наверху перед лестницей у входа и позвонил Люси.
— Алло, Люси. Что поделываем?
— Что, по твоему мнению, я могу делать? Стою здесь у телефона и разговариваю с тобой.
— Я тут напиваюсь с народом в Сохо.
— Здорово! Тебе это пойдёт на пользу.
— Думаешь? Хотел бы я, чтобы ты была здесь.
Хотя здесь Люси умирала бы со скуки. — Я читаю «Адама Бида», — сказала она.
— Прекрасный рассказ.
— Да.
— Ты уже перекусила?
— Не было ничего. Съела шоколадку.
— Я тебе позвонил, чтобы узнать, как ты там.
— Нормально, не волнуйся.
— Я хотел услышать твой голос.
— Ой, перестань. Голос как голос.
— Рассказать тебе о нём?
— Лучше не надо. Не знаю, почему.
— Мы встретимся когда-нибудь?
— Думаю, да.
— Я тебе позвоню, когда протрезвею.
— Хорошо. Мне надо читать «Адама Бида».