Читать «Узница Волчьего логова» онлайн - страница 20

Робин Доналд

Слабый шанс, конечно, даже не шанс, а вероятность, но попробовать стоило. Может, служанка забрала ее вещи случайно? Глупость несусветная! Нет, а что? Может быть, она решила положить их в более надежное место? В сейф, например.

Сердце недобро стукнуло, и Сара вспомнила прошлогодние события.

И все же девушка постаралась внутренне собраться и дернула колокольчик.

Пару минут спустя она услышала громкий стук и подняла глаза. Дверь открыл сам Гейб. Девушка смущенно заморгала, поднялась на ноги, пытаясь не замечать биения собственного сердца.

– Я звонила служанке, – холодно объяснила она.

Мужчина успел переодеться. На нем была простая черная рубашка и брюки. Воротничок чуть приоткрылся, и в разрезе была видна смуглая кожа шеи.

На губах застыла дерзкая усмешка.

– Служанки уже спят, – ответил он. – И, кроме того, они все равно не знают английского.

Так значит, Гейб все это предвидел. Придя в ярость, девушка спросила:

– Где мой паспорт?

– В надежном месте, как деньги и мобильник, – он с интересом изучал ее лицо. – И ноутбук. Здесь они тебе точно не понадобятся. Рассматривай свое пребывание здесь как отпуск. Подумай сама – куча преимуществ. Например, не надо бегать в поисках работы и думать о хлебе насущном.

– Негодяй! – прошипела она со стиснутыми зубами.

– А ты воровка, – не остался он в долгу. Столь открытое оскорбление привело девушку в ужас.

– Не нравится? – он иронично изогнул бровь. – Ну, чтобы эта сцена больше не повторялась, я должен тебе сказать, что, кроме Вебстера, тут никто не говорит по-английски. Но даже если бы они и знали твой родной язык, все равно никто не поможет тебе устроить побег. Не будет этого делать и Вебстер. Он обязан мне своей жизнью и беззаветно мне предан.

Сара облизнула сухие губы. Выходит, она действительно находится в плену, как это ни дико звучит!

Гейб молча ждал ее ответа, но так и не дождался.

– Сара, ты здесь одна, и тебе никто не поможет. Поэтому, как говорится, расслабься и получай удовольствие.

Сару била дрожь. Эмоции переполняли ее. Еще никогда прежде ей не доводилось оказываться в такой дурацкой ситуации.

С удивительно наглым равнодушием Гейб промолвил:

– Учти, дверь будет заперта. Что же касается окон... стоит тебе выглянуть, как сразу отпадет всякое желание связывать простыни и спускаться по ним вниз – тут слишком высоко. Только руки-ноги поломаешь. А моя новая охранная система, которую я недавно установил в замке, тотчас доложит мне о любых твоих подозрительных действиях.

Да... вот попала, так попала... Значит, Гейб так и не поверил в ее невиновность... За что же ей судьба уготовила такое мучение? Ведь она совершенно ни в чем не виновата!

Сара гордо подняла голову и посмотрела Гейбу прямо в глаза, надеясь, что ее голос не дрогнет:

– Как много предосторожностей! И все ради меня одной? Не слишком ли много чести? Ты настолько мне не доверяешь?

Казалось, он забавляется.

– Я так не говорил, Сара. Странно, что ты так думаешь, – выражение его лица стало внезапно каким-то задумчивым. – Или ты надеялась спокойно заснуть сегодня?

Итак, он пришел в ее спальню со слишком очевидными намерениями. Все в нем говорило о том, что он просто хочет ее. И как же она сразу об этом не догадалась? Ею овладело сразу несколько противоречивых чувств – страх, боль, гнев и... острое ожидание.