Читать «Узница Волчьего логова» онлайн - страница 20
Робин Доналд
Слабый шанс, конечно, даже не шанс, а вероятность, но попробовать стоило. Может, служанка забрала ее вещи случайно? Глупость несусветная! Нет, а что? Может быть, она решила положить их в более надежное место? В сейф, например.
Сердце недобро стукнуло, и Сара вспомнила прошлогодние события.
И все же девушка постаралась внутренне собраться и дернула колокольчик.
Пару минут спустя она услышала громкий стук и подняла глаза. Дверь открыл сам Гейб. Девушка смущенно заморгала, поднялась на ноги, пытаясь не замечать биения собственного сердца.
– Я звонила служанке, – холодно объяснила она.
Мужчина успел переодеться. На нем была простая черная рубашка и брюки. Воротничок чуть приоткрылся, и в разрезе была видна смуглая кожа шеи.
На губах застыла дерзкая усмешка.
– Служанки уже спят, – ответил он. – И, кроме того, они все равно не знают английского.
Так значит, Гейб все это предвидел. Придя в ярость, девушка спросила:
– Где мой паспорт?
– В надежном месте, как деньги и мобильник, – он с интересом изучал ее лицо. – И ноутбук. Здесь они тебе точно не понадобятся. Рассматривай свое пребывание здесь как отпуск. Подумай сама – куча преимуществ. Например, не надо бегать в поисках работы и думать о хлебе насущном.
– Негодяй! – прошипела она со стиснутыми зубами.
– А ты воровка, – не остался он в долгу. Столь открытое оскорбление привело девушку в ужас.
– Не нравится? – он иронично изогнул бровь. – Ну, чтобы эта сцена больше не повторялась, я должен тебе сказать, что, кроме Вебстера, тут никто не говорит по-английски. Но даже если бы они и знали твой родной язык, все равно никто не поможет тебе устроить побег. Не будет этого делать и Вебстер. Он обязан мне своей жизнью и беззаветно мне предан.
Сара облизнула сухие губы. Выходит, она действительно находится в плену, как это ни дико звучит!
Гейб молча ждал ее ответа, но так и не дождался.
– Сара, ты здесь одна, и тебе никто не поможет. Поэтому, как говорится, расслабься и получай удовольствие.
Сару била дрожь. Эмоции переполняли ее. Еще никогда прежде ей не доводилось оказываться в такой дурацкой ситуации.
С удивительно наглым равнодушием Гейб промолвил:
– Учти, дверь будет заперта. Что же касается окон... стоит тебе выглянуть, как сразу отпадет всякое желание связывать простыни и спускаться по ним вниз – тут слишком высоко. Только руки-ноги поломаешь. А моя новая охранная система, которую я недавно установил в замке, тотчас доложит мне о любых твоих подозрительных действиях.
Да... вот попала, так попала... Значит, Гейб так и не поверил в ее невиновность... За что же ей судьба уготовила такое мучение? Ведь она совершенно ни в чем не виновата!
Сара гордо подняла голову и посмотрела Гейбу прямо в глаза, надеясь, что ее голос не дрогнет:
– Как много предосторожностей! И все ради меня одной? Не слишком ли много чести? Ты настолько мне не доверяешь?
Казалось, он забавляется.
– Я так не говорил, Сара. Странно, что ты так думаешь, – выражение его лица стало внезапно каким-то задумчивым. – Или ты надеялась спокойно заснуть сегодня?
Итак, он пришел в ее спальню со слишком очевидными намерениями. Все в нем говорило о том, что он просто хочет ее. И как же она сразу об этом не догадалась? Ею овладело сразу несколько противоречивых чувств – страх, боль, гнев и... острое ожидание.