Читать «Полночь в Париже» онлайн - страница 48

Франсин Мандевилл

Свежий инжир, огромная красная клубника, сливы ренклод, оранжевые апельсины грудами высились на прилавках под полосатыми тентами. Они смотрели, как крестьянки сильными руками отвешивали зеленые бобы, лук-порей, мелкую морковь и множество совершенно неизвестных им овощей и фруктов.

Там были также мешки с кофейными зернами, огромные круги сыра, свежие угри и вообще все виды свежей рыбы, какие только можно вообразить.

Кендра вспомнила о Джеке, быстро улыбнувшись сама себе, и подумала, как бы отнесся он, ненавидящий морскую живность, к идее попробовать морского ежа.

Мэри Ли едва не вызвала международный инцидент, спросив безо всякой задней мысли на своем школьном французском, почему не продают кукурузу в початках, хотя лето в самом разгаре. Продавец грубо ответил ей на ломаном английском, что во Франции кочерыжками от початков кормят коров, и пусть она либо покупает овощи, либо идет дальше, а он не нанимался отвечать на вопросы.

Кендра подумала, что, будь с ними Джек, этот продавец поостерегся бы повышать голос на Мэри Ли, но не успела она и слова сказать, чтобы защитить девочку, как вмешалась другая продавщица.

Пожилая женщина, торговавшая живой птицей — квохчущими курами, утками, гусями, индейками и даже ярко окрашенными фазанами, — выкрикнула несколько оскорблений в адрес первого продавца и велела ему заткнуться, а потом угостила девочек вкусными жареными орешками, словно добрая бабушка.

Девочки, не в силах сопротивляться искушению, купили по маленькому букетику белых анютиных глазок, потом сладких груш, потом марокканских сладостей. И долго фотографировали друг друга у разных прилавков.

Немного передохнув после гомона и пестроты рынка, они пошли осматривать римские бани при музее Клюни, бывшем парижском дворце богатого и могущественного бургундского аббатства Клюни. Там они восхищались изумительными золотыми коронами и другими драгоценностями сокровищницы монастыря, а также гобеленами с единорогом, вскрикивали от восторга, рассматривая наряды дам, перед каждым из шести огромных панно. По пути к выходу девочки бросили по монетке в фонтан желаний во дворе музея.

Кендра загадала на Джека и щедрой рукой бросила в фонтан горсть мелочи.

Потом они побродили по длинным каменным коридорам Сорбонны и даже одним глазком заглянули в лекционный зал, а после Сорбонны купили в каком-то трактирчике по соседству еды, чтобы устроить ленч на свежем воздухе в Люксембургском саду.

После ленча осматривали величественный готический собор Парижской богоматери, Нотр-Дам. Девочки опять фотографировали, опять покупали открытки; Кендра заставила их преодолеть двести двадцать две ступеньки Северной башни, чтобы посмотреть на химер. А в качестве награды угостила мороженым, купленным у уличного продавца, что стоял со своей тележкой около собора.

Подумала: а как бы он отнесся к экзотическому вкусу мускусной дыни, манго и черной смородины? А потом вспомнила, что даже не знает, любит ли он вообще мороженое.

Медленно, лениво — к концу дня их энергия иссякла — они пересекли остров Ситэ и наконец приплелись к Дворцу Правосудия. Средневековое великолепие Сен-Шапель — в прошлую свою поездку в Париж Кендре не удалось ее увидеть — окружали здания, в которых располагались штаб-квартиры государственной и судебной власти Франции.