Читать «Полночь в Париже» онлайн - страница 105

Франсин Мандевилл

Жан вновь занял позицию на верхней ступеньке крыльца.

Реми, вложив маленькую ладошку в руку Кендры, повел ее в дом.

— Путешествие было приятным, мадемуазель Мартин?

Кендру в очередной раз поразила серьезность его тона и безукоризненность манер. С трудом верилось, что это говорит пятилетний мальчик и что английский для него всего лишь второй язык.

— Послушай, не надо называть меня мадемуазель Мартин. Зови меня Кендра, как делают все мои друзья, о'кей?

Он нерешительно кивнул:

— Но это надо будет объяснить моей няне…

Кендра сжала губы. «Няня» — это, конечно, та самая сухопарая строгая женщина, которую она мельком видела в посольстве.

— Конечно, я ей объясню.

— Очень хорошо. Няня говорит, что американцы слишком фамильярны, но раз мы друзья и раз вы мне разрешаете, то это будет…о'кей! Я буду называть вас Кендра. Мне нравится слово «о'кей», — доверительно сообщил он.

— У нас с тобой будет уйма времени, Реми. Я научу тебя говорить как американцы, а ты поможешь мне с французским произношением.

Кендра на минуту задержалась на крыльце, глядя вдаль: на лужайку, старые деревья вдоль дороги из гравия и парк.

За парком простирались фермерские угодья — ухоженные поля со злаковыми культурами, грушевые сады и ровные грядки сахарной свеклы. На роскошных лугах паслись нормандские коровы, выделяясь отчетливыми белыми, рыжими и кремовыми пятнами на зеленой траве. Некоторые крестьяне уже начали сгребать сено — их стога были цилиндрической формы, а не прямоугольной, как у нее дома. На частично сжатых полях возвышались золотистые снопы пшеницы. Тонкие жерди были подставлены под ветки яблонь, сгибавшиеся под тяжестью уже почти созревших, темно-красных плодов. Воздух, напоенный запахами земли и трав, имел легкий привкус соли.

— Мадемуазель Мартин?

Кендра обернулась и увидела ту самую суровую даму, с которой встречалась в кабинете посла. Чуть сзади держалась женщина постарше в аккуратном сером платье.

— Я мадам Алар, няня Реми. Вы, возможно, помните меня?

Она с холодной вежливостью пожала Кендре руку.

— Конечно, я помню вас, мадам Алар, — ответила Кендра.

Мадам Алар сделала жест в сторону стоявшей сзади женщины.

— Это мадам Дюшен, экономка. С мадемуазель Леон, второй няней, вы познакомитесь завтра, когда она придет сменить меня.

— Я очень рада, мадам Дюшен.

Кендра, с трудом скрыв изумление, пожала руку экономке. Две няни? Для одного маленького мальчика?

— Я тоже очень рада познакомиться с вами. Кстати, вы можете говорить по-английски, если, конечно, не хотите усовершенствоваться во французском. Большая часть слуг говорит на двух языках, — добавила экономка с приветливой улыбкой.

Поскольку жители обеих стран могли постоянно сообщаться через узкий пролив, не было ничего удивительного в том, что здешние французы свободно изъяснялись по-английски. Однако Кендра не думала об этом раньше и испытала невероятное облегчение. Какое счастье, что она не будет зависеть от своего французского, прямо скажем, далекого от совершенства. Реми вновь взял ее за руку, когда они вошли в дом через массивные резные двери. Телохранитель Жан неотступной безмолвной тенью следовал за ними.