Читать «Заколдованный конь» онлайн - страница 9

Мэри Стюарт

Тим собрался с мыслями.

«Без руля и без ветрил. Не грусти, Ванесса, я за тобой присмотрю».

3

По крайней мере, папу Тима оказалось очень легко найти. Он значился в телефонном справочнике, и обнаружил это сам мальчик. Я сидела на кровати в большой, приятной и довольно шумной комнате и наводила по телефону первые справки о том, как в Вене работают банки.

«Это, наверное, он, – сказал Тим, подсовывая страницу мне под нос. – Улица Принца Евгения, 81, телефон 63-42 61».

Я бросила трубку и скинула ноги с кровати.

«Звони. Банки закрыты, вдруг, он дома. Если и Льюиса так же легко обнаружить, все наши беды кончатся к обеду. Или некоторые. Давай. И девушка на коммутаторе говорит по-английски».

«У меня все в порядке с немецким, и я даже хочу его опробовать».

Он ухмыльнулся и взял трубку. Я ушла в ванную и закрыла дверь.

Для таких обстоятельств разговор был восхитительно короток. Когда я вышла, Тим смотрел в окно на толпу у собора.

«Он не расстроился».

Я начала вытаскивать вещи из чемодана.

«Нормально. Он за тобой заедет, или ты возьмешь такси?»

«Он вообще-то как раз уходил на концерт со своей невестой и вернется поздно».

Я встряхнула платье и аккуратно повесила.

«Ты про нее не знал?»

«Нет, он же не писал никогда. Ее зовут Кристль, наверное, это – уменьшительное от Кристины. Она венка».

Я сказал, что ты здесь, и мы договорились вместе поужинать в отеле рядом с Оперой в одиннадцать в «Голубом баре».

«Нормальное начало для вылета из гнездышка. Место для Джеймса Бонда. Ты расстроился? Ну и как нынче котируется дым отечества?»

«Честно говоря, не знаю. Я сам этого хотел. А мама тоже собирается замуж. Это не официальное сообщение, и вообще-то, когда я ее прямо спросил, она ответила, что нет, но я абсолютно уверен. Готов поспорить. Это Джон Линли, издатель».

На такое известие и ответа не придумаешь. Я стояла с руками, полными чулок, и выглядела, надо полагать, не умнее, чем чувствовала себя. Тишину прекратил Тим, поинтересовался, сколько в этом отеле берут за кровать и завтрак. Его отец ни слова не сказал о том, чтобы поселиться у него, этого он, пожалуй, хотел меньше всего на свете. Тиму показалось, что там на самом деле уже кто-то живет. Приезд сына в Вену не особо его огорчил, он быстро пришел в себя и пообещал помочь с работой. Об этом, конечно, не было времени поговорить, он очень торопился уйти и сказал, что о работе позаботится попозже, а для начала неплохо бы Тиму устроить себе каникулы и предложил денег. Так что Тим решил нанять номер в отеле, какой есть, раз уж нашелся спонсор, позвонил по телефону и, к тому времени, когда я убрала последнюю пару туфель, нанял себе номер 216 этажом выше.

«Итак, я временно устроен, – сказал Тим, а держался он необыкновенно хорошо в такой странной ситуации, – а как насчет тебя? Будешь теперь звонить, или пойдем поедим, я, честно, умираю с голоду».

«Ты очень тактичен. Ты, наверное, намного в большей степени умираешь от любопытства о том, что у меня в голове».