Читать «Заколдованный конь» онлайн - страница 75
Мэри Стюарт
«Мерседес» остановился и замолчал. Льюис открыл окно, холодный воздух принес нам рев двигателя джипа откуда-то сверху.
«Карту, пожалуйста».
Я вручила ее, открыв на нужном месте. Он изучал ее при свете фонарика.
«Все как я и помнил. Она не идет до самого верху, здесь отмечены какие-то здания… Не знаю что это, здесь остановка железной дороги, и на оставшуюся треть другого пути нет. Горы здесь крутые, отмечены скалы. Железная дорога идет прямо к ресторану, думаю, часть пути по тоннелям. Спасибо. – Он уронил мне на колени карту и фонарь и снова завел двигатель. – Мы почти на месте. Куда бы он ни ехал, джип он в конце дороги оставит, и это не дальше, чем в трех поворотах. Остановимся, пока нас еще заглушает его мотор. Вот хорошее место».
Через секунды Мерседес запрятался в деревья носом на дорогу, а Льюис отдавал нам приказы строгим тихим голосом.
«Идите со мной, но, ради бога, тише и не высовывайтесь. Держитесь в двадцати ярдах позади, и не выходите из укрытия, пока не подам Можете понадобиться, хотя бы как посыльные. Вот запасной ключ от машины, оставляю его здесь».
У большого дерева из тумана высовывалась семья поганок на длинных ножках в ярко-красных шапках с белыми пятнами – традиционные грибы из волшебной сказки. Рядом лежал маленький плоский камень. Когда Льюис положил под него ключ, мотор джипа замолк.
«Пошли», – и мой муж побежал между деревьев к следующему повороту дороги.
Мы последовали за ним круто вверх. Достаточно гладкий путь – глина и скалы, усыпанные сосновыми иглами, но здесь и там высовывались камни, кусты, поэтому мы шли осторожно и радовались рассвету. До следующего поворота дороги было около семидесяти футов. Льюис теперь шел медленно, иногда останавливался, даже мы его видели с трудом. Странное было освещение, жемчужно-туманно-серый свет на границе между ночью и днем размывал все очертания, делал все нереальным, как в старом фильме. Было трудно понять, подал ли нам Льюис знак, но неожиданно он исчез. Задыхаясь, я ухватилась за молодое деревце и подтянула себя к краю дороги. Пустота, но слабое движение с другой стороны говорило, что Льюис пошел к следующему витку. И приятно было обнаружить, что шум наших шагов заглушает ручей, который громко падает со скалы и теряется где-то рядом с дорогой.
Льюис остановился еще раз, но теперь, подав нам знак, не двинулся с места. Когда мы дошли до его уровня, он опустил руку и помог мне забраться вверх. Я увидела здание. Не дом, а просто прямоугольный блок без трубы и с железной крышей в месте, где дорога раздваивается, поезда могут объехать друг друга, а машинисты – отдохнуть, и, может быть, здесь склад чего-нибудь. Что бы это ни было, дорога закончилась. На расчищенной утоптанной земляной площадке, заполненной туманом и окруженной кустами, под каким-то ползучим растением, свисающим со скалы, кажется, стоял джип. Нигде ни движения, ни света. Льюис сказал мягко: