Читать «Заколдованный конь» онлайн - страница 5

Мэри Стюарт

В «Миррор» про это было – двенадцать строк в нижнем углу шестой страницы под заголовком «Загадка воспламенения цирка». Полиция расследует пожар, породивший ночь ужаса в маленькой австрийской деревне неподалеку от Граца. Слоны обезумели, когда фургон бродячего цирка охватило пламя, сшибли и нанесли повреждения шестилетней девочке и вызвали панику в деревне. Двое спящих погибли в огне. «Гардиан» давала восемь строк над заметкой о бридже на тринадцатой странице. Два человека погибли в огне в воскресенье ночью, когда загорелся вагон, принадлежащий бродячему цирку. Цирк давал представление в деревушке Кслхафвфен в Стирийской провинции, Австрия, рядом с Грацем.

На следующее утро в пятницу я получила известие от Льюиса. Записка написанная его рукой датировалась понедельником и пришла из Стокгольма.

«Почти закончил свои дела, надеюсь быть дома через несколько дней. Когда соберусь, дам телеграмму. С любовью, Льюис».

В то же утро я позвонила Кармел Лейси.

«Если еще нужен курьер для Вашего младенца, можете мной располагать. Вы совершенно правы… Я получила письмо от супруга, он в Австрии и хочет, чтобы я к нему присоединилась. Я готова ехать в любое время, чем скорее – тем лучше…»

2

Тимоти Лейси потрясающе изменился, это вполне естественно, но всегда неожиданно. Он оказался высоким, выше обоих своих родителей, и очень походил на дедушку быстрой, почти нервной манерой двигаться. Со временем он станет жилистым энергичным мужчиной. Серо-зеленые глаза, светлая кожа с намеком на веснушки и очень много каштановых по-модному длинных волос. С тех пор как мама официально мне его вручила в Лондонском аэропорту – примерно так же она передавала спаниеля попечению моего отца-ветеринара – он сохранял сдержанное (это самое мягкое определение) выражение лица. Честно говоря, он надулся, как маленький. Он возился с привязным ремнем, и очевидно раньше никогда не летал, но я не предлагала помочь. После сцены в аэропорту я с таким же успехом могла попытаться засунуть ему в рот пустышку. Вместо этого я сказала: «Здорово, что ты взял билеты на эти места. Если не будет облаков, все будет прекрасно видно».

Он взглянул на меня с отвращением, что-то пробормотал, но тут самолет со скрипом тронулся, и мой попутчик отвернулся к окну.

Лондон исчез, появилась береговая линия, серебряно-голубой канал раскинул под нами свой мятый шелк. Потом появились равнины, бельгийские поля, «Каравелла» поднималась все выше, выровнялась и начала свой двухчасовой полет в Вену. Облака сгустились, покрыли все пеленой… Мы висели неподвижно в солнечном свете. «Раньше это видели только боги, – сказала я, – а мы и есть, в некотором роде. Можем одним махом разрушать целые города». Он молчал. Я вздохнула и оставила попытки отвлечься от собственных проблем.

Нас покормили очень иностранным обедом, он продолжал молчать и уже начал действовать мне на нервы. Мы, должно быть, летели над закрытым облаками Нюренбергом и поворачивали на Пассау и к австрийской границе.

Подошла хорошенькая, как матросик, стюардесса: «Сигареты, духи, напитки, мадам?»