Читать «Красный дьявол и Каменная чаша» онлайн - страница 65
Александр Чернов
-- Неугодно ли леди немного перекусить? -- спросил старик.
-- Благодарю вас, я неголодна, -- последовал ответ, -- но не могли бы вы принести мне пару кувшинов горячей воды и таз.
Слуга удивленно посмотрел на Клода. Тот пожал плечами. Эта дурацкая привычка всегда его забавляла. Зачем так часто мыться и потом жаловаться, что тебя покусали комары?
-- Хорошо, но тогда мне поможет ваш друг?
-- Клод? -- удивилась она, -- конечно, он вам поможет.
Старик кивнул и пошел в сторону лестницы. Клод последовал за ним.
-- Сейчас вскипятим воду, -- размышлял вслух старик, -- опять же, накормим тебя. Сколько сегодня хлопот, какой удачный день!
Они спустились по лестнице и свернули в ближайшую дверь. Прошли по темному коридору, затем вновь свернули и оказались на небольшой, но очень чистой кухне. Над горящим очагом висел котел, равномерно бурля. В центре стоял крепкий стол, на котором лежали овощи и большой нож, напоминающий кинжал. Старик прошел к котлу, беря со стола большую деревянную ложку. Помешал ей в котле, а затем попробовал.
-- Маловато соли, -- проворчал он, -- господин всегда любит блюда с приправами, но где их достанешь в этой глуши? Приходится сыпать побольше соли и кидать парочку листьев травы, не помню, как называется.
-- Базилик, -- сказал Клод.
Старик обернулся и внимательно посмотрел на него.
-- Точно! Базилик. Откуда ты знаешь его название?
-- Я раньше работал на кухне графа, -- пояснил Клод, -- но как видишь, сейчас я занимаюсь более важной работой.
-- Графиня? -- задумчиво проговорил старик, -- а кем ты там работал?
-- Поваром, конечно, -- ответил Клод, пробегая взглядом по кухонной утвари, -- но это было давно, и я многое забыл.
-- Поваром говоришь, да еще и у графа, -- старик явно воодушевился, -- я же так и не узнал, как тебя зовут.
-- Клод.
Клод плохо понимал, куда клонит старик, и уже был не рад своей болтливости. У старика цепкий взгляд и хорошая память. Вдруг, он поймет, что на самом деле они и есть простые попрошайки? Ингрид, как бы странно она себя не вела, трудно назвать графиней. Он хорошо знаком с этими аристократами. Хорошо, что Ингрид не одна из них.
-- Клод, -- продолжал улыбаться старик, -- я сразу заметил, что ты не просто охранник молодой госпожи. Сегодня господин решил устроить пир в вашу честь, и поэтому, мне не следовало просить тебя, ведь ты наш гость, но все же...
Клод начал понимать, чего, все-таки, старик от него хочет.
-- Я знаю несколько простых блюд, которые быстро готовятся, -- кивнул он, -- а по вкусу могут поспорить с блюдами герцогского стола.
В действительности, он понятия не имел, как готовит повар герцога, но все же, раз уж назвался, то можно показать парочку секретов.
-- Замечательно! -- воскликнул слуга. Клод отметил про себя, что старик крепок и ловок для своего возраста, -- мне очень неудобно, но ведь такова наша доля, служить господам. Прежде всего, нужно накормить повара, а то какую стряпню он может сделать? Давай, подходи. Этот суп господину на обед. Ест он, все равно, не больше тарелки, а все остальное мне. Так что и тебе тоже хватит. Потом мы примемся за дело. Ох, как хорошо, что ты повар!