Читать «Full Metal Panic! 4 День за днем – конец» онлайн - страница 18
Сики Додзи
— Доннерветтер, жаль, что у меня нет винтовки. В окне главного здания я вижу толстяка, который походит на их главаря…
Курц смог бы легко снять его с такого расстояния. Хотя его имя значило «коротышка», но, когда у него в руках оказывалась дальнобойная винтовка, он мог дотянуться до любого врага в поле зрения.
— Оттого, что ты бы его пришил, нам бы лучше не стало!
— Верно. Нас зажали в угол, и если мы чего-нибудь не придумаем — нам крышка, — прокричал Курц, вынимая разряженную батарею из шокера.
— Это все ты виноват! Ну, раз уж все так обернулось, его-то я прикончу! — Мао вставила в пистолет новый магазин и кровожадно уставилась на Бруно, который мирно похрапывал у ее ног.
— Так что же, все труды насмарку? Неужели мы зря подставляли задницу? Особенно твою?!
— Пока что шучу. Но если нам действительно будет некуда деваться… — не успела она договорить, в наушниках раздался новый голос:
—
— А?.. Кто на связи?
—
— Что? Откуда ты взялся, Соске?
Оглушительный грохот заглушил ее вопль.
Трехметровая каменная стена треснула и осыпалась, образовав широкий пролом. Во все стороны полетела щебенка.
Кто-то подорвал ограду снаружи.
Едкий тротиловый дым и белесая цементная пыль заволокли все кругом, снизив видимость до нуля. Издали донеслись удивленные крики боевиков-мафиози. Плотный автоматный огонь сменился редкими и неуверенными выстрелами — цель скрылась из виду.
— ...Что такое?!
— За стеной, на четыре часа. Быстрее!
Дым нещадно ел глаза. Зажмурившись и утирая слезы, Мао схватила Курца за плечо и потащила за собой в указанном направлении. Спотыкаясь на обломках развалившейся стены, они вылетели через пролом на волю. Травянистый склон спускался к асфальтированной дорожке, которая окружала поместье, и не успели они протереть глаза, как раздался пронзительный визг тормозов.
— Сюда!
Прямо перед ними, клюнув носом, резко остановился старенький «Фиат». Маленький угловатый двухдверный автомобильчик бежевого цвета. Конечно, заднее сидение в нем имелось, но все выглядело так, что четыре человека набьются туда как селедки в банку.
Мао и Курц разинули рты, когда увидели, кто сидит за рулем.
— Соске?!
Да, тем, кто выручил их в последний момент, был никто иной, как их сослуживец, Сагара Соске. Одетый в оливковую летную куртку поверх черного полевого комбинезона, он серьезно смотрел на них из-под шапки растрепанных темных волос.
Злоумышленники-похитители были удивлены неспроста — Соске не имел никакого отношения к этой поспешной и импровизированной операции и должен был находиться сейчас за полмира отсюда, в Японии.
— Откуда ты тут взялся? — пропыхтел Курц, с трудом засовывая тело предателя на тесное заднее сиденье. — У тебя же сегодня триместровая контрольная?
— Так точно. Однако ваш маршрут отхода изменился, и майор приказал мне сообщить об этом и обеспечить транспорт.
— Изменился, говоришь?
— Морской маршрут до Марселя был аннулирован. Кажется, капитан рыбацкого сейнера, которого мы наняли, попал в вытрезвитель из-за злоупотребления алкоголем. Пришлось потянуть за другие ниточки и теперь нам придется…