Читать «Full Metal Panic! 4 День за днем – конец» онлайн - страница 11

Сики Додзи

Расставшись с папой, Бруно неспешно продефилировал по большому залу приемов.

Построенный в 17-ом столетии великолепный особняк много раз подвергался реконструкциям и перестройкам, и его парадные интерьеры дышали памятью многих поколений. Драпировки стен и кессонные потолки были окрашены в успокаивающие золотистые оттенки, классицистические бордюры прерывались нишами с ренессансными барельефами и античными статуями. Залу наполняли изящные звуки струнного квартета, столы ломились от авторских блюд, способных удовлетворить самого отъявленного гурмана, легкое солнечное вино лилось светлой пьянящей рекой. И, конечно, общество было чрезвычайно изысканным.

Ночь уже клонилась к рассвету, и в эти полные томной неги часы банкет достиг своего апогея.

Здесь было множество женщин в великолепных вечерних туалетах. Тысячелетия переселений народов смешали в этих краях причудливый и терпкий коктейль из генов множества наций. Загорелые темноволосые красотки Средиземноморья, голубоглазые блондинки Северной Европы, томные восточные красавицы и даже неотразимые африканки в белоснежных, оттеняющих темную кожу шелках. И все они улыбались и слегка кивали, перехватывая его восхищенные взгляды.

— Ла белла Сицилиа... — почти молитвенно пробормотал он небесам.

Безусловно, здесь — Эдем, рай на земле! Нельзя было лучше выбрать место, чтобы преклонить голову…

Слегка опьянев от игристого вина и чувства безопасности, Бруно стоял, прислонившись к ионической колонне зала ассамблеи, когда его разгоряченный взгляд остановился на появившейся рядом молодой женщине.

Она была великолепна. Вероятно, в ее жилах текла толика восточной крови, и уголки ее глаз оказались волшебно удлинены и приподняты. На спину обрушивался водопад роскошных, черных, блестящих волос. Ноздри Бруно расширились, уловив терпкий экзотический аромат. Черное мерцающее платье длиной до пола на первый взгляд казалось строгим, но — лишь на первый. Сзади оно было открытым настолько, что от одного взгляда захватывало дух. Интригующие разрезы по бокам обнажали соблазнительные бедра до талии.

Сердце Бруно пропустило удар, вспыхнув непреодолимым желанием.

— Вам нравится вечеринка, сэр? — спросила она на прекрасном английском языке. Слегка удивившись, но не показывая виду, Бруно ответил ей плотоядной ухмылкой:

— О да. Прелестно. Когда я только что приехал сюда, это место вызвало у меня лишь отвращение. Нищие домишки, скучившиеся один к одному, пыль, жара и духота…

Действительно, большинство жителей Сицилии вели простой и мирный образ жизни, зарабатывая свой хлеб в поте лица под палящим солнцем. Немногочисленные роскошные особняки свысока взирали на них с холмов.

Шутка была не слишком удачной, и она ответила дежурной искусственной улыбкой.

— Вы — американец, правильно? Когда-то я прожила в Штатах пару лет.

— Вот как? Должно быть, поэтому вы так легко признали во мне американца.

— Да, отчасти. Вы горожанин... из высшего класса... да, что-то вроде этого. И вы не забываете пользоваться одеколоном, в отличие от местных мужланов.

— Вы раскусили меня. А я ведь совсем не собирался выделяться из толпы, — с иронической улыбкой сказал Бруно. Ленивая уверенность светского льва, вот что необходимо в отношениях с женщинами. Впрочем, в данном случае этого и не требовалось, он не мог не заметить откровенного приглашения, которое сквозило в ее голосе и движениях.