Читать «Хроники Нарнии Том 2» онлайн - страница 7

Клайв Стейплз Льюис

— Это... это же, черт меня побери... — проговорил Питер, но не закончил фразу, и его голос тоже как-то странно задрожал.

Подержав вещицу в руке, он передал ее остальным.

И теперь все увидели, что это маленькая шахматная фигурка — самый обыкновенный шахматный конь. Если не считать того, что был он очень тяжелый, из чистого золота, а в глаза коня были вделаны два крохотных рубина, — были, потому что один давно выпал.

— Ну конечно же, — сказала Люси, — он в точности такой же, как в тех шахматах, которыми мы играли, когда были королями и королевами в Каир-Паравеле.

— Не реви, Сью! — попросил Питер.

— Не могу... не могу остановиться, — отвечала, всхлипывая, Сьюзен. — Это так живо напомнило время... о, какое же чудесное было время! Как сейчас вижу: я сижу и играю в шахматы с фавном... или с добрым великаном, а в море поет Морской Народ, и в руке у меня чудесный золотой конь, совсем... совсем...

— Ну вот, — сказал Питер уже другим тоном, — сейчас нам всем пришла пора пораскинуть мозгами.

— Насчет чего? — спросил Эдмунд.

— Неужели никто из вас до сих пор не догадался, где мы?

— О, продолжай, пожалуйста! — воскликнула Люси. — Я давно чувствую, что тут какая-то удивительная тайна! Все это место пропитано тайной!

— Не тяни, выкладывай все сразу, — попросил Эдмунд. — Мы тебя слушаем.

— Мы находимся на развалинах нашего Каир-Паравеля! — торжественно произнес Питер.

— Ну, ты уж скажешь! — присвистнул Эдмунд. — Хотел бы я знать, как ты до этого додумался? Ведь это здание разрушено много веков назад. Погляди на то больно'' дерево, которое выросло прямо в воротах. Погляди на камни. Любой тебе скажет, что тут никто не жил уже не одну сотню лет.

— Я это вижу, — сказал Питер. — В том-то и состоит вся трудность. Но давайте на минутку отвлечемся от этой ветхости и подумаем вот о чем. Во-первых, у этого зала такие же размеры и форма, как у Парадного Зала в Каир-Паравеле. Представьте себе, что тут все цело, расписной потолок наверху, вместо травы — цветной мозаичный пол, на стенах вместо плюща — гобелены, и мы с вами окажемся в нашем пиршественном зале.

Никто ему не возразил.

— Во-вторых, — продолжал Питер, — колодец находится на том же самом месте, где был колодец в Каир-Паравеле — немного южнее главного зала. И у него те же самые размеры и форма.

И снова ему никто не возразил.

— В-третьих, Сьюзен только что нашла одну из наших старых шахматных фигурок или какую-то похожую на них как две капли воды.

В-четвертых, неужели вы забыли, как мы закладывали сад у северных ворот Каир-Паравеля? Это было в тот самый день, когда к нам прибыло посольство из Калормена. Сама Помона, предводительница Лесного Народа, наложила на землю сада доброе заклятие. Неужели вы забыли этого потешного старичка Белоножку, вожака Кротов? Ведь ямы для саженцев копали Кроты, эти славные и скромные ребята. И Белоножка, опираясь на свой заступ, сказал тогда: “Поверьте моему слову, ваши величества, настанет день, когда вы будете очень довольны этим садом!” И, ей-богу, он оказался прав.