Читать «Проигравший выручает все» онлайн - страница 44
Грэм Грин
Когда я спустился вниз, я поинтересовался, заперла ли Кэри дверь в свою каюту, но дверь не была заперта. Кэри сидела на одной из коек, подтянув колени к подбородку, и смотрела в иллюминатор. Загудели моторы, и мы двинулись. Отсветы портовых огней кружились на стенах каюты.
— Ты ему сказал? — спросила она.
— Нет.
— Ты же обещал! Я не могу кататься с ним по Италии на его яхте, если он ничего не знает. Он был такой добрый...
— Я обязан ему всем, — сказал я. — Это ведь он придумал, как мне заполучить тебя обратно. Это его фокус. Я бы сам ничего придумать не мог. В таком я был отчаянии.
— Тогда ты должен ему все рассказать. Теперь, сейчас же.
— Но рассказывать-то нечего. Неужели ты думаешь, будто после того, что он для меня сделал, я буду обжуливать его с Бликсоном?
— Но ведь акции?..
— Когда я пошел искать Филиппа, я взял обратно деньги, оставленные для Д. Р. Угого. Сделка уже недействительна. Д. Р. Угой стал богаче на пятнадцать миллионов, а Филиппу достались наши последние пять миллионов. Если он еще их не проиграл. Вот мы и вернулись на круги своя. — Но это было опрометчиво. Я поправился: — Если это возможно...
— Нет, это невозможно.
— Никогда?
— Я гораздо больше тебя люблю. Ведь я вела себя по отношению к тебе так подло, что чуть было тебя не потеряла.
Мы долгое время ни о чем не разговаривали; просто на этой тесной койке не было места ни для чего, кроме наших тел, но ближе к утру, когда в иллюминаторе посерело, я ее разбудил и рассказал ей о том, что сообщил мне Гом.
— Богатыми мы все равно не будем, — поспешил добавить я, боясь опять ее потерять, — но Борнмут в будущем году сможем себе позволить...
— Нет, — сквозь сон возразила она. — Поедем в Ле-Туке. Там есть казино. Но давай без системы.
Вот об этом обещании я и забыл. Я встал, вытащил из кармана пиджака свою замечательную систему, изорвал ее в мелкие клочья и выбросил в иллюминатор, — белые обрывки полетели назад.
Сонный голос произнес:
— Милый, ужасно холодно. Снег даже идет.
— Я закрою иллюминатор.
— Нет. Лучше иди сюда.
notes
Примечания
1
Роскошь, покой и наслаждение (
2
Порядок и красота (
3
Кухня (
4
Зал для избранных, где идет крупная игра (
5
Кодекс Наполеона (
6
Содержатели гостиницы (
7
Войдите, полковник (
8
Совершенствуюсь во французском языке (
9
Взгляни на канал,
Где флот задремал:
Туда, как залетная стая,
Свой груз корабли
От края земли
Несут для тебя, дорогая.