Читать «Тропа к семи соснам» онлайн - страница 109
Луис Ламур
Он неподвижно стоял, не отводя взгляда. Пума редко нападает на человека. Однако эта может посчитать себя загнанной в угол и тогда обязательно будет драться. Выстрел предупредит Джекса, в этом случае ему предстоит смертельная схватка не только с хищником, но и тремя преступниками. Попрыгунчик ждал, положив руку на револьвер. Пума снова зарычала, как ему показалось, в нерешительности. Кэссиди спокойно стоял, стараясь не спровоцировать огромную кошку ни агрессивным движением, ни поспешным отступлением.
Через минуту пума поднялась и, кинув долгий последний взгляд, исчезла. Попрыгунчик с облегчением выдохнул.
Он проскользнул между деревьями на расстоянии выстрела от дома. Он знал свое оружие, знал, что не сможет простреливать каждый участок котловины, но хотел быть как можно ближе к бандитам.
Из дома вышел Дак Бейл, направился прямо в его сторону, потом наклонился, чтобы собрать сухие сучья. Очевидно, какое-то шестое чувство предупредило Бейла, потому что он вдруг поднял глаза.
— Если ты закричишь, Дак, я тебя продырявлю, — тихо произнес Попрыгунчик.
Вытянутые губы Бейла перекосились.
— Кто… кто ты?
— Кэссиди, а для тебя — Ред Ривер Риган. Делай, как я скажу, и останешься целым.
Секунду бандит смотрел на него, потом сердито хлопнула дверь и кто-то позвал: — Дак! Куда ты подевался?
С другой стороны впадины прозвенел голос: — Выходи с поднятыми руками, Дад! Мне нужен Джекс!
Дак Бейл нырнул вниз и в сторону и вскочил с револьвером в руке в тот момент, когда тишину расколол грохот выстрелов. Ослепленный Попрыгунчик качнулся назад. Пуля, вылетевшая неизвестно откуда, расщепила ствол дерева рядом с его лицом и забили глаза мелкими щепками. Он швырнул револьвер в кобуру и кинулся на землю, яростно протирая глаза, пытаясь откатиться за кусты или за любое укрытие. Еще один выстрел брызнул землей в лицо, другой с жутким визгом срикошетил от камня. Наконец он открыл глаза и притаился за большим бревном. Внезапно воцарилась тишина, и вдруг ее прорезал дикий крик Бейла: — Я прикончил Кэссиди! Я убил Попрыгунчика!
— Заткнись! — прозвучал холодный голос. — Это я выстрелил от двери!
Попрыгунчика захлестнуло немедленное желание действовать. Это Джекс! Он осторожно поднялся на ноги и от дерева к дереву двинулся к дому.
— Сколько их было? — Это говорил Дад.
— Кажется, двое. Ну, без Кэссиди пристрелить второго будет нетрудно, ответил Бейл. — Пошли за ним.
— Подожди, — голос Кларри Джекса звучал необычно. — Может, их больше.
— Стреляли только двое, — сказал Дад. — Ты уверен, что убил Кэссиди?
— Я видел, как он упал, — сказал Бейл. — Он рухнул, как подкошенный.
Локк, подумал Кэссиди, возможно все слышал. Теперь Бен решит, что он мертв, и будет искать возможность расправиться со всеми тремя бандитами. Попрыгунчик был уверен, что Бен не уйдет, не попытавшись отомстить Кларри Джексу.