Читать «Сомаигрушки» онлайн - страница 4

Рэй Олдридж

Он посмотрел на женщину. Она была бледной, с коротко остриженными тускло-серебряными волосами. Её тело было гладко мускулистым, груди — тяжёлыми, бёдра — довольно узкими. Синяки расцветали под её кожей. Она пахла кровью и потом.

Одна её рука была неудобно согнута под телом. Он наклонился, перекатил её достаточно, чтобы освободить эту руку. Он увидел блеск металла на её затылке — овальную стыковочную поверхность образ-шпульного импланта. «Зверятник», — сказал Бернер неприязненно.

Он быстро оглядел палубу. В запирающемся шкафчике в переборке он нашёл шланг, намотанный на катушку. На балке висели щётка с мягкой щетиной и мыльный диспенсер.

Когда он нажал на кнопку, из шланга брызнула тёплая вода. Так нежно, как только мог, он соскрёб грязь, которая образовала на ней корку. Когда он закончил, он направил шланг на оставшуюся часть комнаты. Он дотронулся до другой кнопки и из шланга подул тёплый воздух.

Вскоре она высохла. Он поднял её, и она лежала неподвижно поперёк его груди. Её кожа имела прекрасную шелковистую текстуру, на которую он пытался не обращать внимания.

Он ступил в трапо-поле и был снесён в грузовой отсек. В одном из углов ждала большая мед-установка.

Он положил её на поддон мед-установки. На мгновение его коснулось странное чувство. Он нахмурился. Уж не предпочёл бы он продлить это тёплоё соприкосновение? «Не смеши себя, Брат Бернер», — пробормотал он и задвинул поддон в диагностическую камеру.

Он стоял около иллюминатора мед-установки и смотрел, как магнитные сенсоры ползают по её телу, оценивая повреждение. Панель вывода данных мед-установки коротко мигнула янтарными предостерегающими огнями, но быстро охладилась до устойчивого жёлто-зелёного. Бернер улыбнулся.

«Тебе следует быть довольным», — сказал Клит.

Бернер подпрыгнул и, обернувшись, обнаружил Клита у себя за плёчом.

Клит наклонился, вглядываясь в иллюминатор. «Да, тебе следует быть довольным. Мы должны надеяться, ты и я, что она останется здоровой. Если я использую её чуть более жестоко и она умрёт — мне, может, придётся присвоить твоё жилистое тело. Хотя это был бы печальный обмен. Эта мед-установка достаточно хороша, чтобы имплантировать шпульный интерфейс … и сделать любые другие изменения, которые мне могут потребоваться. Ну, по крайней мере, у тебя хорошие кости». Клит гротескно подмигнул, его маска заискрилась. Клит потянулся и дотронулся до щеки Бернера. Бернер незаметно отодвинулся.

Клит переключил своё внимание на женщину. «Она — прелестная маленькая вещица, моя Конфеточка. Не так ли?» — спросил он. «Дружеский клон. Её клеточная мать была прекрасной королевой на каком-то захолустном агро-мире. Подумай об этом — миллион фермеров всерьёз взялись бы за свои навозные вилы, чтобы добиться её — и она моя самая дорогая сомаигрушка…» Клит вздохнул. Он, казалось, не получал удовольствия от этого наблюдения.

Он повернулся к Бернеру. «Идём. Я покажу тебе твоё место».

Бернер попятился. «Я бы предпочёл свою пещеру, если это будет вам угодно».

Маска Клита сделалась нечеловеческой и непостижимой поверхностью. Он резко дёрнул рукой и в его подрагивающей руке появился нервосжигатель.