Читать «Собака, которая выла» онлайн - страница 93

Эрл Стэнли Гарднер

— Ладно, — сказал Дрейк, — я пошел. Будут еще какие задания?

— На этот раз, — протянул Перри Мейсон, — пожалуй, все.

— Видит Бог, куда уж больше! — процедил Поль Дрейк и вышел из конторы.

Перри Мейсон откинулся во вращающемся кресле и закрыл глаза. Он замер, только кончики пальцев выбивали легкую дробь на подлокотниках. Так он и сидел, когда в замке наружной двери повернулся ключ и в контору вошел Фрэнк Эверли.

Клерк-юрист Фрэнк Эверли подбирал для Перри Мейсона текущие правовые материалы и помогал на процессах. Он был молод, энергичен, честолюбив и преисполнен безграничного энтузиазма.

— Можно поговорить с вами, шеф? — спросил он.

Перри Мейсон открыл глаза и нахмурился.

— Да, — ответил он, — входите. В чем дело?

Фрэнк Эверли со смущенным видом примостился на краешке стула.

— Ну же, выкладывайте, — обратился к нему Мейсон.

— Я хочу просить вас в качестве личного одолжения позволить Бесси Форбс дать показания.

— Это еще зачем? — заинтересовался Мейсон.

— Я тут наслушался разговоров, — ответил Эверли. — Не заурядных сплетен, как вы понимаете, а разговоров серьезных людей — адвокатов, судей, газетчиков.

Мейсон снисходительно улыбнулся:

— И что же, Эверли, вы услышали?

— Если эта женщина не появится у вас на месте для свидетелей, а ее признают виновной, это будет означать крах вашей репутации.

— Что ж, — заявил Перри Мейсон, — крах так крах.

— Ну как вам объяснить? — сказал Эверли. — Она же невиновна, теперь это все понимают. Обвинение построено исключительно на косвенных уликах. Все, что от нее требуется, опровержение и объяснение, а уж присяжные, само собой, вынесут оправдательный вердикт.

— Вы и в самом деле так думаете? — с любопытством спросил Перри Мейсон.

— Конечно.

— И, по-вашему, мне должно быть стыдно, что я не позволяю ей выступить и все рассказать?

— По-моему, сэр, вы не имеете права брать на себя такую ответственность. Пожалуйста, не поймите меня превратно, но я обращаюсь к вам как адвокат к адвокату. У вас есть долг перед клиенткой, долг перед профессией, наконец, долг перед самим собой.

— Допустим, она займет место для свидетелей, расскажет свою историю — и тут-то ее и признают виновной, что тогда? — спросил Перри Мейсон.

— Да не могут ее признать, — возразил Эверли. — Ей все сочувствуют, а сейчас, когда показания водителя лопнули как мыльный пузырь, обвинению не на что опереться.

Перри Мейсон внимательно посмотрел на клерка.

— Фрэнк, — произнес он, — меня ничто так не радовало, как этот наш разговор.

— Вы хотите сказать, что позволите ей дать показания?

— Нет, я хочу сказать, что ни в коем случае не позволю ей давать показания.

— Почему? — спросил Фрэнк Эверли.

— Потому что, — медленно проговорил Перри Мейсон, — сейчас вы считаете ее невиновной. Все считают ее невиновной. Значит, и присяжные считают ее невиновной. Если я позволю ей дать показания, это не прибавит ей невиновности в глазах присяжных. Если не позволю, они могут решить, что у нее дурак адвокат, но саму ее оправдают.

А теперь послушайте-ка меня, молодой человек. Есть несколько способов вести процесс. Существует способ медлительный и занудный; к нему прибегают те адвокаты, у кого нет четкого плана действий, разве что являться в суд на заседания, переругиваться из-за возражений, пререкаться о юридических тонкостях и бесконечно обсасывать факты, так что все уже перестают понимать, о чем в сущности идет речь. Но есть драматический метод ведения процесса. Ему-то я и стараюсь следовать.