Читать «Еще один простак» онлайн - страница 66

Джеймс Хэдли Чейз

— Это была машина дочери Мальру. Кэри запомнил номер. Он признает, что авария произошла по его вине. И что важно — за рулем сидел мужчина! — Каждое слово, которое произносил Рейгер своим грубым полицейским голосом, вонзалось в меня иглой. — Это один из похитителей, не иначе. Он не остановился, хотя виноват был Кэри. Он проехал в конец стоянки, поставил машину и смылся.

— Какого черта Кэри сразу не сообщил об аварии? — спросил Мидоуз.

— Он делает то, что говорит ему жена, а она не хотела, чтобы он признал свою вину. Только сегодня утром он надумал сообщить нам об аварии.

— Я хочу побеседовать с ним, — сказал Реник.

— Он будет здесь с минуты на минуту. Я послал за ним патрульную машину.

— Он хорошо разглядел этого человека?

— По-моему, да. На стоянке было темно, но он, по крайней мере, разговаривал с ним.

Я сумел, наконец, справиться с волнением. Кэри не должен был меня видеть. Я отошел от окна.

— Пойду к себе, пожалуй. Работы невпроворот, — сказал я и двинулся к двери.

— Постой-ка, — сказал Реник. — Оставайся здесь. Тебе надо послушать, что говорит этот малый.

Узнает ли меня Кэри? А что, если он войдет в кабинет, посмотрит на меня и скажет: «Вот этот человек!»

Я сел за свободный стол. Следующие двадцать минут были худшими в моей жизни.

Рейгер, который изучал карту на стене, неожиданно сказал:

— Вы знаете этот старый серебряный рудник у Хайвей-Севн? Подходящее место, чтобы выбросить тело. Надо бы проверить. — Он снял трубку и начал давать указания.

Эти ребята знают свое дело, подумал я. Куда мне спрятать тело Одетты? Когда все дороги взяты под контроль, когда более тысячи человек обыскивают дом за домом, квартиру за квартирой, каким образом избавиться от него?

Пока мы ждали, непрестанно звонил телефон. Через каждые пять минут поступали донесения с мест. Работа шла полным ходом. Уже четверть карты была проверена. Я видел, что зона поисков приближается к моей улице. Станут ли проверять гараж? Станут ли проверять машину?

В дверь неожиданно постучали. В комнату вошли Герберт Кэри и его жена.

Это была комическая пара. Он нервно мял в руке шляпу, стараясь держаться позади жены, которая возвышалась над ним как башня. Его лысая голова блестела от пота. В темноте стоянки я не рассмотрел его лица и сейчас с любопытством взглянул на него. Он принадлежал к числу тех безвольных натур, которыми всегда помыкают и которые живут в вечном страхе сделать что-нибудь не так или не вовремя.

Женщина была массивная и краснощекая, с маленькими жесткими глазками и выступающим подбородком. Сразу было видно, кто глава семьи. Она вплыла в кабинет, как в свое владение, и с ходу пошла в атаку на Мидоуза.

Авария, заявила она, произошла не по вине ее мужа. Это подтверждается тем фактом, что тот мужчина сбежал. Чего ради их сюда привезли? Им хватает дел в аптеке. Уж не воображает ли Мидоуз, что там может распоряжаться восемнадцатилетняя девчонка, пока они теряют время в полиции?

Мидоуз безуспешно пытался остановить это словоизвержение, а я смотрел на Кэри, похолодев от страха. Наверно, этого как раз и не следовало делать. Мой оцепенелый взгляд привлек его внимание, он неожиданно повернулся, и наши глаза встретились. У меня прыгнуло сердце, когда я увидел, как он напрягся. Он посмотрел в сторону, потом опять на меня. Во мне росло жуткое чувство, что он меня узнал. Мы долго смотрели друг на друга, затем он отвернулся, сгорбился и впал в свое обычное состояние замешательства.