Читать «Битва королей (Книга вторая)» онлайн - страница 190
Джордж Мартин
К ним подошел сир Мендон Мур в безукоризненно белом эмалевом панцире.
- Тебе приказывает десница короля.
- Пусть десница идет в задницу. - Лицо Пса за пределами кровавого пятна было белым, как молоко. - Дайте кто-нибудь попить. - Офицер золотых плащей подал ему чашу. Клиган сделал глоток, плюнул и отшвырнул ее прочь. - Пошел ты со своей водой. Вина дайте.
Да ведь он умирает, понял Тирион. Рана, огонь... ему конец. Надо найти другого, но кого? Сира Мендона? Нет, не годится. Эти люди заражены страхом Клигана. Без вожака они не двинутся с места, а сир Мендон... да, он опасный человек, Джейме говорил верно, но не из тех, кто способен повести за собой других.
Издали тоже донесся грохот, и меркнущее небо над стеной озарилось зеленовато-оранжевым огнем. Долго ли выдержат ворота?
"Это безумие, - подумал Тирион, - но лучше оно, чем поражение. Поражение это смерть и позор".
- Хорошо! Я сам поведу вылазку.
Если он думал устыдить этим Пса, то ошибся. Тот только рассмеялся.
- Ты?
Тирион читал недоверие на лицах солдат.
- Да, я. Сир Мендон, вы будете нести королевское знамя. Под, подай шлем. Мальчик бросился выполнять приказание. Пес, опершись на зазубренный, обагренный кровью меч, смотрел на Тириона белыми глазами. Сир Мендон помог деснице снова сесть на коня. - Стройся! - прокричал Тирион.
Его большой рыжий жеребец имел на себе доспехи, защищающие голову, круп поверх кольчуги покрывала попона красного шелка. Высокое седло сверкало позолотой. Подрик подал шлем и тяжелый дубовый щит с золотой рукой на красном поле, окруженной мелкими золотыми львами. Тирион пустил коня по кругу, оглядывая свой маленький отряд. Его команде подчинилось не более двадцати человек - они сидели в седлах с белыми, как у Пса, глазами. Тирион окинул презрительным взором остальных, рыцарей и наемников.
- Меня прозвали полумужем. Что же тогда сказать о вас?
Это их проняло. Один рыцарь, без шлема, сел на коня и присоединился к отряду. Пара наемников последовала за ним, следом потянулись другие. Королевские ворота содрогнулись снова. Еще несколько мгновений - и войско Тириона удвоилось. Он поймал их. "Придется им драться наравне со мной, чтобы не считать самих себя ниже карлика".
- Я не стану выкликать имя Джоффри, - сказал он им. - И клича "Бобровый Утес" вы от меня тоже не услышите. Это ваш город Станнис хочет взять, ваши ворота он ломает. Так вперед же - и убьем этого сукина сына! - Тирион вынул из чехла свой топор, развернул коня и двинулся рысью к калитке. Он надеялся, что они последуют за ним, но оглянуться назад не смел.
САНСА
Факелы, ярко отражаясь в кованых зеркалах, заливали Бальный Зал Королевы серебряным светом. И все же здесь царил мрак - для Сансы он воплощался в бледных глазах сира Илина Пейна, который стоял у задней двери недвижно, как каменный, не прикасаясь ни к еде, ни к вину. Он слышался ей в мучительном кашле лорда Джайлса и в шепоте Осни Кеттлблэка, сообщавшего королеве новости.
Санса доедала суп, когда он появился впервые, войдя в заднюю дверь. Переговорив со своим братом Осфридом, он взошел на помост и опустился на колени. От него пахло лошадью, на щеке подсыхали четыре длинные царапины, волосы рассыпались по плечам и падали на глаза. Санса не могла не слышать его слов, несмотря на шепот.