Читать «Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды» онлайн - страница 57

Юлия Олеговна Сотникова

-- Эль сама во всем виновата, -- хрипло произнес Крил. -- Может, Дан в чем-то и не прав, но лишь в малом, так что...

-- Вы там скоро? -- Дантариэль снова вошел в склеп. -- Опять разыгрываешь представление, Эль? На этот раз, по всей видимости, решила обойтись без помощи других? Хватит, нам пора идти, так что поднимайся с пола...

-- А ты, значит, знаешь у нас все на свете?! -- яростный голос Воина заставил принца замолчать. -- Представление? Ха! Ну что ж, Дарракши-Лан, давай посмотрим, как она сможет подняться.

-- Что ты имеешь в виду? А впрочем, не важно, -- он явно терял терпение. -- Вставай, Рианоэль, не вынуждай меня силой вытаскивать тебя отсюда.

Решив не доставлять ему такого удовольствия, я с трудом села и встретилась взглядом с братом.

-- Отпусти его, Крил, -- мой голос был лишен эмоций. -- Немедленно.

-- Ты сейчас не в том положении, чтобы что-то требовать, Эль, -- холодно заметил Дантариэль.

-- Крил, -- я не спускала глаз с оборотня, полностью игнорируя принца, -- он пойдет с нами, так что лучше отпусти.

-- Никуда он...

-- Десмонд обладает нужной мне информацией и поэтому пойдет с нами, -- я намеренно перебила брата и, заметив его колебания, добавила, -- отпусти.

-- Пусть идет, -- голос принца звучал устало, -- посмотрим, что из этого выйдет.

Оказавшись на свободе, мужчина тут же бросился ко мне, однако был остановлен перегородившим путь Дантариэлем. Не обратив на него внимания, я молча протянула руку полукровке, мысленно попросив о помощи.

-- Выдержишь? -- обойдя застывшего Дарракши-Лан, Десмонд крепко сжал мою ладонь и обеспокоенно заглянул в глаза.

-- Да.

-- Хорошо, -- решительно кивнув, он бережно поднял меня с пола и повернулся к нахмурившимся мужчинам. -- Куда идти?

-- Поставь ее на ноги и отступи на несколько шагов, -- Крил угрожающе оскалился, продемонстрировав удлинившиеся клыки.

-- Боюсь, что это невозможно, -- Десмонд прижал меня крепче и лишь усмехнулся, заметив, как зло сузились глаза оборотня, -- потому что в данный момент Эль не в состоянии самостоятельно стоять на ногах.

-- Что это значит? -- он нахмурился.

-- А разве ты не можешь почувствовать?

-- Нет, тьма тебя побери, не могу! -- Крил казался таким взбешенным, что я удивленно округлила глаза. -- Я то ощущаю ее, то нет и абсолютно не представляю, что происходит!

-- Тогда позволь кое-что прояснить, -- Десмонд на секунду замер, услышав мой обреченный вздох. -- Они должны знать, Эль, ты просто не представляешь, что за мысли витают в голове у этих господ. Могу сказать лишь, что медленное убийство -- это самое гуманное, из того, что они хотят со мной сделать.

-- Умеешь читать мысли? -- оборотень недоверчиво хмыкнул.

-- Умею, -- так уверенно сказал Воин, что мужчины напряглись, видимо сразу поверив. -- Мое имя Десмонд, меня послала госпожа Друсилла, Видящая, спасшая жизнь девушке Дарракши-Лан, чтобы я встретил Рианоэль и обеспечил ее безопасность. Все шло хорошо, пока мы не отправились обратно в академию Чувствующих, по дороге в которую на Эль напали. Та же самая воронка, которую мы видели на празднике, -- уточнил он, заметив их вмиг помрачневшие взгляды. -- Скрыться не удалось, и Эль попала под удар. Мы до сих пор не можем понять, как ей удалось выжить, защита едва сдержала тьму, но последние три дня, вопреки вашим домыслам, девушка провела в беспамятстве в этом самом склепе! -- голос Десмонда дрогнул от едва сдерживаемого гнева. -- Она израсходовала все силы на то, чтобы выжить, и до сих пор не восстановилась после отката. Надеюсь, вы знаете, что это такое.