Читать «Дело об одноразовом драндулете» онлайн

Мак Рейнольдс

Мак Рейнольдс

ПОЯСНЕНИЯ

Мак Рейнольдс

Дело об одноразовом драндулете

***

В то утро я спустился из своей комнаты на втором этаже в старом доме из коричневого камня под номером 818 на Уэстстрит поздно. Накануне я лег спать под утро — с Сэлом и Лоном играли в карты с пенсовыми ставками. Само собой, никаких пенсов ни у кого не было, но играть в покер каждую неделю — наша традиция, кроме того, игра служила мне предлогом, чтобы не сидеть и весь вечер смотреть, изъеденные молью книги, пытающиеся поведать о былых его успехах в роли сыщика. Время от времени, выбрав пару абзацев, зачитывает мне вслух, забывая, что книга написана мной. Сейчас он занимается одной из самых первых, "Делом о красной коробке", о преступлении, в котором, если я правильно понял (а наверняка нет), замешана блондинка-проститутка высокого ранга.

Войдя в кухню, я спросил:

— Франц, что на завтрак?

Он с жалостью посмотрел на меня своими старыми короткими глазами.

— То есть, э… Феликс, Филипп? — сказал я. — Не подсказывай. Имя вертится на языке.

— Лысик, — отмахнулся он, — на завтрак каша.

— Каша? Опять? Куда девался апельсиновый сок, сдобные английские булочки, лепешки с тимьяновым медом из Греции, домашняя колбаса и яйца в масле?

Он вздохом помянул прошлое и ответил мне:

— Лысик, ты сам прекрасно знаешь, что четверо стариков, сидящих на Отрицательном Подоходном Налоге, не могут позволить себе такую роскошную еду, даже если сложат все свои ресурсы. — Он вздохнул еще раз. Потом еще. Кроме того, где ты все это возьмешь?

Он с тоской посмотрел на бумажный пакет в моей руке.

— Обезвоженное вино «Божоле» розлива 888го года, — сказал он с тихим стоном, покачивая головой. Потом добавил:

— На обед — соевые сосиски, а вечером — фарш «Эскофье».

— Фарш «Эскофье»? Звучит скорее как курево, а не как еда. Из чего делают фарш «Эскофье»?

— Чтоб ты мог как-то представить себе, — ответил он, — сегодня у меня очередной день уборки на кухне.

И в этот момент звякнул дверной звонок.

Я пошел открывать и подозрительно всмотрелся в стекло, через которое видно только одну сторону. Их было трое, на сборщиков пожертвований не похожи. По возрасту — от сорока до пятидесяти пацаны, да и только. Я накинул цепочку, и, приоткрыв дверь на несколько дюймов, сказал:

— Вы ошиблись адресом. Это дом Калигулы, э… то есть, Тиберия, э… я хочу сказать, Клавдия. Так, минуточку, не подсказывайте, я знаю, как его зовут не хуже, чем себя. Как одного из римских императоров. Э…

Самый старший и самый длинный из них высокомерно сказал:

— Я полагаю, что мы в доме самого известного частного детектива прошлого века?

— Хотите полагайте, не хотите — не полагайте, — все еще подозрительно ответил я. — Это было в прошлом веке. Ну а в этих трех самых последних клиентов, нанимавших босса, гильотинировали.

— Гильотинировали? — переспросил самый низенький и самый молодой из троих.

— Сейчас применяют этот способ казни? Видите ли, я действительно не в курсе таких дел.

У него была допотопная козлиная бородка, и он теребил ее, как бы проверяя, в порядке ли ее кончик.

— Нехватка энергии, — ответил я ему. — Когда снова ввели высшую меру наказания, чтобы справится с террористами, от электрического стула отказались. В наши дни их так много, что если их всех сажать на электрический стул, наступит затемнение. — Меня испугала пришедшая в голову мысль. — Уж не хотите ли вы сказать, что вы клиенты? — спросил я слабым, дрогнувшим голосом.