Читать «ТораДора! - 2» онлайн - страница 110

Ююко Такэмия

— «Уа-ха-ха, вот так! Я её выкинул!»

— «Похоже, тебе весело».

Когда он обернулся на эту горькую реплику, то увидел Сумирэ, стоявшую неподалёку от него.

— «…Председатель, что вы делаете?»

— «Хороший вопрос».

С клочком бумаги, который каким-то чудом лежал у неё на макушке и не падал, Сумирэ хмурилась и вообще имела сердитый вид.

— «Будь это камень или типа того, у меня б уже кровища хлестала из головы фонтаном, и я бы умерла самой страшной смертью».

— «Ха… А если бы это была тарелка, вы стали бы каппой[46]».

Он неясно кивал, когда ситуация наконец стала ему понятна. Бумажка у неё на голове была той самой, которую он только что выкинул.

— «…Похоже, у председателя с удачей тоже не всё гладко. Обычно, эта штука не приземлилась бы так идеально, правда?»

Пробурчав «ладно, виноват», он подошёл к ней, сдёрнул клочок бумаги с её головы и уже собирался кинуть в урну. Однако, его вдруг поразил странный приступ смеха.

— «Хе-хе, председатель, только что… А-ха-ха, бывает же такое».

Он не позволял угрозе Такасу беспокоить его. Внезапная бурная радость преодолела необычное напряжение Коты. Положив бумажку, которую держал, себе на голову, он обернулся к Сумирэ. Изображая её нелепый вид, он всё никак не мог перестать смеяться. Сумирэ всё смотрела на него, не меняя выражения. Он начинал думать: Ах, может быть, это немного чересчур глупо, но всё же продолжил:

— «Хотя вам уже 18, ха-ха-ха-ха, вы ходили с мусором на голове».

Во время его припадка веселья мусор не удержался у него на голове и, прошуршав по носу, свалился на пол.

— «Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха… фу~ух».

Он наконец перевёл дух, прошла уже почти минута, как его припадок закончился. Нагнувшись и подобрав бумажку, он на этот раз действительно кинул её в урну. Потом со вздохом «ну и ну», он вытер лоб, вспотевший после такого буйного хохота.

— «Ну ладно, до свидания».

И он отвернулся от Сумирэ, оправляясь домой. Однако:

— «Что такое?»

Сумирэ крепко держала его за плечо.

— «Кота».

Улыбка. Живая, улыбающаяся японская кукла вложила в руку Коты ключ.

— «Это ключ от комнаты школьного совета. Я шла в кабинет завуча, чтобы его вернуть, но только что вспомнила кое-что важное. Помнишь, у нас там есть такой шкаф? Внутри — около сотни томов с записями о собраниях и мероприятиях, которые сохранялись каждым поколением членов совета. Каждый том нужно пронумеровать по году. Их надо подписать на передней обложке и на переплёте и рассортировать по порядку, чтобы легче было просматривать. Пока сегодняшний день ещё не кончился… я доверяю это тебе, помощник-кун».

— «…А? Прямо сейчас? Я, в одиночку?»

— «Именно так. Завтра утром я проверю, и если всё не будет сделано… Понимаешь, да? Ну что же, удачи».

— «Но это невозможно».

— «Удачи».

В глубине её прекрасных и спокойных глаз горел огонёк ярости, когда Сумирэ помахала на прощание своей красивой белой рукой.

* * *

К тому времени, как он наконец закончил назначенную сверхурочную работу, прошло около трёх часов.