Читать «Сказки Верховины» онлайн - страница 2

Автор неизвестен

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

СКАЗКА ПРО ДОЛМАНЕША

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

ИВАНКО - ЦАРЬ ЗВЕРЕЙ

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

ПРО БЕДНОГО ЧЕЛОВЕКА И ВОРОНЬЕГО ЦАРЯ

Перевод Ф. Кривина

СКАЗКА ПРО ИВАНА-ДУРАКА

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

СКАЗКА ПРО ИВАНА ПЕЧЕВСКОГО

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

ЖЕНИХ-УЖ И НЕВЕСТА-ЛЯГУШКА

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

СКАЗКА ПРО СЫНА УГОЛЬЩИКА

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

СЫН ЛЕСНИКА

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

О СИЛЬНОМ И СМЕЛОМ ХЛОПЦЕ

Перевод И. Марушко

ПРО ЦАРЯ ПОГАНИНА, КОТОРЫЙ ХОТЕЛ ЖЕНИТЬСЯ НА СВОЕЙ ДОЧЕРИ

Перевод Ф. Кривина

ХЛОПЕЦ, КОТОРЫЙ НЕ ЗНАЛ СТРАХА

Перевод М. Сергиенко

СКАЗКА ПРО НЕМУЮ ЦАРЕВНУ

Перевод Б. Зданевича

КАК БЕДНЯК ОТДАЛ СЫНА ЧЕРТУ В НАУКУ

Перевод Б. Зданевича

СКАЗКА О ДЕДОВОМ ПЕТУШКЕ И БАБКИНОЙ КУРОЧКЕ

Перевод И. Марушко

БОРОДКА

Перевод В. Полищука

СОН ГЕРАСИМА

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

ПРО МОРСКОГО ПЕТУХА

Перевод К. Черкашина

СКАЗКА ПРО КОШКУ И СОБАКУ

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

ДИВНЫЙ СОН ИВАНА

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

СКАЗКА ПРО БЕДНОГО ЮРУ, КОТОРЫЙ ЖЕНИЛСЯ НА ЦАРСКОЙ ДОЧЕРИ

Перевод Г. Игнатовича и К. Черкашина

СЛУГА И ЦАРСКАЯ ДОЧКА

Перевод В. Полищука

СЕСТРА И ЗАКОЛДОВАННЫЕ БРАТЬЯ

ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК

ЖЕНА-ПОВЕТРУЛЯ

ДЕВЯТНИК

ДВЕНАДЦАТЬ БРАТЬЕВ

СИЛАЧ ЯНЧИ

СТАРОСТА

ПРО ДЕДОВУ ДОЧЬ И БАБУ-ВЕДЬМУ

О ДЕДОВОЙ И БАБИНОЙ ДОЧКАХ

ПРИМЕЧАНИЯ

СКАЗКИ БЫТОВЫЕ

СКАЗКИ ВОЛШЕБНЫЕ

СЛОВАРЬ МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ И ОБЛАСТНЫХ СЛОВ

От издателя

----

МУЖ И ЖЕНА

Жили-поживали муж и жена. Было у них три коровы, да только старые. И стали муж с женой решать, как бы коров продать.

Говорит хозяин:

- Коров на торг ты, жена, гони, мне недосуг.

А жена была не совсем полного ума. Наказал ей муж, чтобы не отдавала коров дешевле, чем за двести золотых, она только это и запомнила.

Пригнала коров на торг. И вышло так, что ее коровы лучше других.

Все купцы окружили жену, расспрашивают, прицениваются.

Жена, хоть и не полного ума, запросила не двести, как муж наказывал, а триста золотых. Случилось тут два мошенника и говорят ей:

- Дадим вам триста золотых, если согласитесь на такое условие: мы берем сейчас двух коров, а третью оставляем вам в залог, пока принесем деньги. А принесем деньги - заберем и третью корову.

Жена подумала: люди дело говорят. И согласилась. Двух коров отдала, а третью погнала домой. Шла дорогой и радовалась, что получит за коров больше, чем муж наказывал.

Приходит муж с поля и спрашивает:

- Ну, как ты продала скотину?

- Продала: за триста золотых.

- Неужто! Давай скорее деньги, посчитаю, верно ли тебе заплатили. А жена говорит:

- У меня денег пока нет. Вместо денег мне оставили в залог третью корову. Когда придут за ней, принесут деньги.

- Жена, да что это ты говоришь?

- Что говорю? Дело говорю, только ты понять не можешь. Люди мне деньги принесут, когда придут за третьей коровой. Ты смекни:

Муж страшно рассердился. Схватил топор и хотел жене голову отрубить.

Но потом решил так:

- Ладно, живи пока, а я пойду по свету, людей погляжу. Если не найду еще такого дурня, то жить не будешь, а найду - живи себе на здоровье.