Читать «Между игрой и жизнью» онлайн - страница 177

Артём Свечников

***

— Мои переговоры с 'мальчиками на побегушках' медленно, но верно зашли в тупик. Из этого тупика меня любезно согласился вывести вот этот солидный мужчина с именем Джек, — объясняя Кэрне обстановку, Артур панибратски похлопал мужчину в строгом деловом костюме. — Этот, без сомнения, мудрейший человек начал убеждать меня в том, что реальный мир настолько сложен и многогранен, что настолько ограниченные люди как я, — просто не в состоянии его постичь. А потому, мне следует забыть о своих мелочных проблемах и не мешать людям, подобным Джеку, вершить судьбу человечества.

Затем он прочитал мне пафосный монолог о том, что любая мечта, любого человека, прежде всего, начинается с жертв. И чем глобальнее мечта, тем масштабнее должны быть и жертвы, необходимые для её осуществления. В конце этого монолога, я в полной мере осознал, всю свою ничтожность и попросил пойти мне на уступки. Чем не мало удивил Джека, который, по всей видимости, рассчитывал, что после его монолога о жертвенности, я спешно начну подыскивать для своей шеи подходящую верёвку и мыло. Слово за слово и мы вновь оказались в тупике, перейдя к взаимным угрозам. Именно в этот момент в наши 'переговоры' нагло вмешались очередные колоритные личности.

Обойдя стол, Артур стал за спинами лиса и таурена.

— Этого серого лиса зовут весьма необычно, — Хэй. А у таурена ещё более необычное имя, — Иван. Нагло заявив, что монолог Джека о мечтах и жертвах, — сплошная ахинея, они предложили обсудить куда более приземлённые вещи. Например, мою дальнейшую судьбу.

Посетовав на косность мышления своих оппонентов, Джек всё же согласился начать переговоры о 'низменном и недостойном'.

Сев за этот стол, они перекинулись парой ничего не значащих фраз и неожиданно замерли, уподобившись знаменитому сфинксу. И я без понятия, в каких заоблачных далях они сейчас вершат нашу судьбу. На этом, собственно, мои переговоры и закончились.

Внимательно дослушав рассказ парня, Кэрна молча принялась доставать, из принесённых ею вёдер, бутылки со спиртным и всевозможные закуски.

— Похоже, единственное, что я могу ещё сделать в данной ситуации, так это дождаться их совместного решения касаемо нас, — признался Артур, так и не дождавшись комментариев от женщины. — После этого, дальнейшие 'переговоры' бессмысленны. Я, либо спасаю тех, кого мне разрешат спасти, либо нас всех 'развозят' по безымянным могилам.

— Тебя Энн уже который час у алтаря дожидается, — после долгого молчания сухо произнесла Кэрна. — Если от тебя больше не зависит жизнь этой девочки, то хотя бы исполни её мечту о роскошной свадьбе, пока у нас ещё осталось время на праздники.

Поразмыслив над словами женщины, Артур вышел из комнаты.

40

— Вон!!! — под аккомпанемент женского вопля, в Артура полетела пара расчёсок, пара каких-то железяк, подозрительно похожих на плойки, и пара каких-то скляночек, содержимое которых парень решительно не захотел проверять.

Выскочив в коридор, Артур со всей силы захлопнул за собою дверь и, недолго думая, навалился на неё плечом. А через мгновение подпёртую им дверь, кто-то попытался открыть, чему и воспрепятствовало плечо Артура.