Читать «Сильвия и Бруно» онлайн - страница 243
Льюис Кэрролл
— И что же он? — поинтересовался Император; но бедный чиновник почти утратил дар речи.
— Его Императорская Тучность всемилостивейше изволили нахмуриться. Его Императорская Тучность всемилостивейше изволили смазать меня по уху. Его Императорская Тучность всемилостивейше изволили сказать: «Мне до этого нет дела!»
— О, Нет-Дела плохо кончил, — шепнула братику Сильвия. — Я не вполне уверена, но, насколько я помню, его повесили.
Профессор краем уха услышал ее.
— Это было следствием ошибки, — внушительно заметил он, — их просто перепутали.
Дети с недоумением поглядели на него.
— Если позволите, я все объясню. Нет-Дела и Есть-Дело были братья-близнецы. Так вот, Есть-Дело убил бедную Кошечку. А хозяева по ошибке схватили Нет-Дела и повесили его вместо брата. Вот Есть-Дело и уцелел и жив до сих пор. Он вечно озабочен и очень грустит без брата. Вот почему говорится: «Не работа старит, а забота».
— Огромное вам спасибо! — искренне вздохнула Сильвия. — Это удивительно интересно. Вы разъяснили нам
— Ну, не совсем
— А каково ваше впечатление от Его Императорской Тучности? — обратился Император к Хранителю Золотого Жезла.
— Мне показалось, что Его Императорская Тучность стали более…
— Более
Присутствующие жадно ловили каждое слово.
— Более КОЛЮЧИМ!
— Да пошлите же за ним, в конце концов! — воскликнул Император. Хранитель Золотого Жезла пулей вылетел из зала. А Король Эльфландии только покачал головой.
— Бесполезно, бесполезно! — пробормотал он про себя. — Нет любви — ничего не будет!
Через несколько мгновений Хранитель Золотого Жезла, бледный, дрожа всем телом, медленно вернулся и приблизился к Императору.
— Ну что? — поинтересовался тот. — Почему Принц не явился сам, а?
— Трудно сказать, — заметил Профессор. — Его Императорская Тучность, вне всякого сомнения, чем-нибудь занят.
Бруно недоумевающе поглядел на своего почтенного друга:
— Занят? А что означает это слово?
Но Профессор не обратил на этот вопрос ни малейшего внимания. Он с нетерпением ждал, что же ответит бедный Хранитель.
— Прошу прощения, Ваше Высочество! Его Императорская Тучность… — Больше он не произнес ни единого слова.
Императрица от волнения едва не упала в обморок.
— Пойдем к нему! — воскликнула она.
И все присутствующие ринулись к двери. Бруно тоже соскочил было со своего кресла.
— Может, и нам тоже пойти? — с нетерпением спросил он. Но Король не расслышал вопроса, потому что в этот момент с ним как раз разговаривал Профессор.
—
— А можно мы тоже сбегаем посмотреть? — повторил Бруно. Король милостиво кивнул, и дети стремглав выбежали из зала.
Спустя несколько минут они вернулись; вид у них был задумчивый.
— Ну как? — спросил Король. — Что там такое с Принцем?
— Он… ну, как его… — обратился Бруно к Профессору. — Ну, то трудное слово, помните?. — И он взглянул на Сильвию, словно прося о помощи.
— Дикобразик, — подсказала девочка.