Читать «прибытков завещаю вам жизнь» онлайн - страница 20
Unknown
Хабекер развел руками:
— Нам пришлось наводить справки. Без этого нельзя. Гестапо не благотворительное учреждение, фрейлейн.
— Да, конечно.
— Ну вот видите!
Она понимала: следователь поставил себе целью заставить ее говорить. О чем угодно, но говорить. То есть признать, что у гестапо имеется право арестовать ее и допрашивать. Однако она не хотела ни осложнять отношений с этим серым чиновником, ни демонстрировать возмуще ние: истинно немецкая женщина не станет возмущаться действиями гестапо и тем более оспаривать право этой «почтенной» организации. Истинно немецкая женщина будет взволнованна, огорчена, она постарается развеять сомнения, постарается помочь...
- Все же я не поняла, чем могу быть полезна, - сказала она. - И потом.- Арест моего мужа... Если назвали мое имя, то при чем тут мой муж?
- Ваш жених, фрейлейн, — поправил Хабекер. . Господин Гауф ваш жених, а не муж.
- Мы подали заявление о вступлении в брак и завтра собирались отпраздновать свадьбу. Мы сняли квартиру для совместной жизни.
- Но брак еще не оформлен... Впрочем, пожалуйста,! могу назвать господина Гауфа вашим мужем... Его арестовали из тех же соображений, что и вас, фрейлейн. Чтобы избавить or неприятностей.
- Вы полагаете, может быть, что-либо более неприятное, чем арест?
- Я не думаю. Я это знаю, фрейлейн.
- В таком случае, может быть, вы объясните мне?
- Конечно!
Хабекер пощелкал суставом пальца.
Представьте себе, фрейлейн Штраух, — сказал он, что в один прекрасный день вам позвонил бы некто кто хорошо знает ваше прошлое. Ваше интимное прошла И этот некто пригрозил бы, что расскажет господину Гауфу кое-что, о чем вы предпочли бы умолчать. А в награду за молчание потребовал бы от вас некоторых услуг-
- Мой муж знает о моем прошлом. О моем «интимном прошлом?», как вы выразились, господин следовать Я ничего не скрывала. Мне нечего бояться.
Например, вашей связи с доктором Хубертомг Хабекер вперил в нее острые глаза.
Господи, неужели они подозревают, что бедняга Хуберт хоть какой-то мере?...
Муж знает о докторе Хуберте, - тихо сказала она. Это был очень несчастный и одинокий человек господин следователь. И тяжело больной человек.
— Это не помешало ему влюбиться в вас, фрейлейн! Ведь он любил вас? Чем иначе...
— Да, доктор Хуберт любил меня, - не дав следователю договорить, сказала она. — Но это была не та любовь, о которой вы подумали. Повторяю, доктор Хуберт был очень болен. Он... Одним словом, он не мог бы жениться, господин следователь.
— Вы хотите сказать?..
— Я выразилась достаточно ясно.
— Хм!.. И вы полагаете, что я поверю, будто доктор Хуберт оставил все свое состояние совершенно чужому человеку?
— Поверьте... Впрочем, я не была ему чужой. Он относился ко мне, как к дочери.
— Так, так, — сказал Хабекер. — А у него было много знакомых, у Хуберта? Я имею в виду не немцев и не швейцарцев. Вы не замечали среди окружавших его людей никого из подданных других стран?
Она охотно пошла навстречу желанию следователя: