Читать «Мустанги, убийци, Ласитър» онлайн - страница 5
Джек Слейд
— Къде ги намерихте? — повтори въпроса си той.
— Намерих ли? Изразът май не е съвсем точен.
Шерифът го погледна втренчено. Наоколо се чу шепот.
— Да влезем в офиса — каза той на Ласитър и тръгна пред него.
— Как се казвате? Кой сте вие? — попита шерифът, веднага щом затвори вратата след Ласитър.
— Казвам се Ласитър. Яздех към Фармингтън, когато забелязах на шосето фермерска каруца и двама ездачи. На капрата седеше млада руса жена. Ездачите я преследваха, настигнаха я, смъкнаха я от колата и се опитаха да я изнасилят.
Шерифът стисна юмруци.
— И вие видяхте това със собствените си очи? — Той сви вежди и внимателно изгледа Ласитър отгоре до долу.
— Аз успях да възпра мъжете да извършат онова, което бяха замислили — обясни Ласитър. — После продължих пътя си и…
— Какво значи „да възпра“? — прекъсна го шерифът.
— С оръжие в ръка ги принудих да се откажат от престъпните си намерения и ги прогоних. Вече бяха разкъсали дрехите на жената. Когато продължих пътя си, те внезапно се изпречиха пред мен и веднага стреляха.
— Но…
— Но не улучиха — сви рамене Ласитър. — Да не мислите, че ще се оставя да ме убият?
Шерифът раздразнено посочи към вратата.
— Говорите за мъжете там отвън?
— А за кого другиго?
— Знаете ли какви хора бяха те? — попита заплашително шерифът.
Тонът му изобщо не направи впечатление на Ласитър.
— Не ги познавам. Но като видях какво се готвеха да направят, явно са били мръсници.
Очите на шерифа бяха присвити и диво просветваха.
— Жената ми каза, че били хора на Баримор.
— А коя е тази жена?
Ласитър сви рамене.
— Каза ми само, че името й е Фелиситас и живее заедно с братята си в каньона Хако, където имат ранчо за обяздване на коне.
— Ранчо за коне!
— Ловят мустанги, обяздват ги и ги отглеждат. Или поне така разбрах.
— Явно не сте разбрали добре, мистър Ласитър — рече гневно шерифът. — Ранчо! Лов на мустанги! Ония там са крадци на коне. Най-обикновени конекрадци!
— Дори и така да е!
— Какво?!
Шерифът пое дълбоко въздух и го изгледа.
— Дори и да са конекрадци, никой няма право да насилва жена. А освен това не вярвам, че тази жена краде коне!
— Не си създавайте погрешни впечатления, мистър Ласитър! — просъска шерифът.
Беше дребен, набит мъж с плешива глава, която постоянно променяше цвета си. Според това дали беше ядосан, или не, тя ставаше ту червена, ту отново побеляваше.
— Не е там проблемът — отговори спокойно Ласитър. — Аз възпрях двама мъже да извършат престъпление. Вместо да се оттеглят тихо и кротко, както би трябвало, те ме причакаха на скрито място и стреляха по мен, за да си отмъстят. Но не успяха! Не те улучиха мен, а аз тях.
Шерифът подпря ръце на кръста си и издаде брадата си напред.
— Жените са нежни създания — продължи Ласитър. — А са и малцинство в тази пустиня. В мое присъствие никой няма право да изнасили дори и курва. Иначе ще си докара нещо по кубето или между рогата. Защото в такива случаи ми причернява пред очите и ставам лош. Имате ли още въпроси към мен?
И Ласитър решително се насочи към вратата, но спря на прага с ръка на бравата.