Читать «Компьютерра PDA 28.08.2010-03.09.2010» онлайн - страница 2

Компьютерра

Софт: Конвертация любого файла с помощью Zamzar

Palm жив: HP делает вторую версию WebOS

Как хотят штрафовать за торренты

Белорусский интернет "гармонизируют" фильтрами

Apple испортила плеер iPod Nano

Промзона: Убийцы шума

Алексей Новодворский ("АЛЬТ Линукс") о национальной ОС

Настольные игры смешали с компьютерными

"Национальная" операционная система: споры не утихают

На что способна современная видеокамера

IFA 2010: апогей бума стерео

Голубятня: Прёт оруэллианский танк

Электронные книги на Книжной ярмарке

Читательское интервью: Сергей Рыжиков

Модульные роботы адаптируются к поломкам

Планшет Samsung появится на прилавках в сентябре

Промзона: Футуристический грузовик

Кафедра Ваннаха: Человек, государство, Сеть

Sandy Bridge: микроархитектура Intel следующего поколения

Анонимы с 4chan поздравили ветерана

В Microsoft сделали мышь-трансформер

В Facebook заблокировали социальную сеть Apple Ping

Голубятня: Сидр №8

Автор: Сергей Голубицкий

Опубликовано 29 августа 2010 года

В Mac OS X встроена замечательная оболочка для словарей. Называется замысловато - "Словарь" :)

Замечателен "Словарь" тем, что за неимением лучшего жизнь с ним кажется малиной: кликнул в любом приложении мышкой на слове и выбрал из контекстного меню:

По умолчанию ко встроенной утилите "Словарь" подкручены несколько goodies вроде оксфордского тезауруса, словаря английского языка Apple и Wikipedia. Поскребшись по рунетовским сусекам, список можно удачно дополнить словарем синонимов ASIS самопально-народной компиляцией из набора Lingvo Universal:

Что и говорить - утилита замечательная, но, увы, для требовательных пользователей недостаточная. Мне лично её не хватает даже рядом. То есть совсем. В результате использую "Словарь" только ради ASIS, все же прочие нужды справляю с помощью стационарных решений.

Из сильно представительного списка словарных приложений под Mac OS X для себя выбрал два. Забавно, что это словари из моего же джентльменского набора под Форточками (старею?) - парагоновский SlovoED и только-только вышедший аббийный Lingvo.

Начну с конца. Признаюсь, я с недоумением констатировал игнор одной из любимых моих софтверных компаний платформы Mac OS X. До недавнего времени существовала лишь одна надкусанова инкарнация продуктов ABBYY - FineReader Express, которому до своего форточного собрата напрягаться долго и муторно. Выпуск в августе 2010 года первой официальной версии словарей Lingvo под Mac OS X порождает надежду, что, может, в установке ABBYY что-то радикально подкрутилось и компания наконец-то повернулась если уж не целиком к лесу задом, то по крайней мере к доброму молодцу передом. Так что в скором времени можно надеяться на появление полноценной версии FineReader для Мака.

Вопрос с ходу и по лбу: зачем нужен официальный словарь Lingvo, когда давно уже существуют народные порты под встроенную в ОС утилиту? Даю такой же в лоб ответ: потому что мне не нужен английский словарь практически совсем и уже очень давно. Так вот просто. То есть: когда ваши потребности ограничены Руглишем, наверное нет смысла отслюнявливать 1300 рублей ABBYY за словарь (на самом деле - есть, но об этом чуть позже). Если же вам, как и мне, нужны другие языки (я, например, пользуюсь всеми из пакета Lingvo for Mac OS X - и немецким, и португальским, и французским, и итальянским, и испанским), то без вариантов: августовская премьера ABBYY - бальзам на иссохшую филологическую душу.