Читать «Шерлок Холмс в наши дни» онлайн - страница 37

Хельмут Хёфлинг

  - Ну вот, нигде ни одной человеческой души, - удивился шеф полиции, приблизившись к дому плататора. - Как будто все вымерли!

  - Раньше управляющий всегда вас встречал, саиб, как только видел из своего дома, - заметил один из проводников-индийцев.

  - Эта тишина кажется мне подозрительной. Давай стучи в дверь.

  - Она открыта, саиб!

  - Открыта? - удивился шеф полиции. - И ни одного человека?

  - Может быть, кто-то есть внутри. Я имею в виду, если управляющий болен..,

  - Тогда здесь по крайней мере должны быть рабочие плантации и собирательницы чая, - ответил англичанин проводнику. - Нет, тут что-то не то! Пошли посмотрим, что в доме.

  С самыми дурными предчувствиями шеф полиции вошел в коридор.

  - Хелло, есть тут кто-нибудь? - крикнул он. - Хелло!

  Никто ему не ответил, никто не вышел навстречу.

  Полицейский быстрым взглядом окинул жилую комнату и тут услышал из соседнего помещения взволнованный голос другого проводника:

  - Быстрей, саиб, быстрей!

  - Где? Что случилось?

  - Здесь, в спальне... на кровати. Управляющий лежит здесь... Мертвый, перерезано горло!

  Быстрыми шагами полицейский вошел в спальню. Это был не первый труп, который он видел, но каждый раз от подобного зрелища у него сжималось сердце и закипала злость.

  - Убийство! Варварское убийство!

  - Кто, саиб, кто мог это сделать?

  Тщательный осмотр всего помещения дал первые улики. Содержимое ящиков письменного стола было перерыто, денежный сейф открыт и опустошен.

  - Наверное, убийство с целью ограбления, - заключил полицейский.

  - Человек с плантации?

  - Возможно. Мы должны найти и допросить людей.

  От испуга все служащие разбежались. Наконец удалось найти местную возлюбленную управляющего и повара, привели их в дом. Женщина не могла ничего сказать, во время убийства ее не было в доме.

  Повар сказал:

  - Я видел мужчину, саиб!

  - Каков он из себя? Высокий, низкий, худой, толстый, старый, молодой?

  - Не знаю.

  - А узнать его сможешь? Повар покачал головой.

  - Нет, саиб, было темно. Я видел только убегавшего отсюда мужчину.

  Наконец полицейский натолкнулся на бумажник убитого, открыл его.

  - Никаких денег, ясно! Но тут есть что-то еще. Это был печатный бенгальский календарь.

  - Он не представлял для убийцы никакой ценности, - заметил проводник.

  - Но именно поэтому он может оказаться для нас полезным, - с надеждой пояснил шеф полиции.

  - Простой календарь?

  - Разве вы не видите на нем слабое коричневатое пятно?

  - Обычное грязное пятно, саиб. Как оно может помочь нам найти убийцу?

  - Без увеличительного стекла я не могу точно определить, что это, но предполагаю, что это отпечаток пальца. Может быть, убийцы! Во всяком случае я немедленно доложу о случившемся в Калькутту.

  Узнав о кровавом происшествии, Эдвард Генри попросил шефа полиции в Джулпугури прислать отпечатки пальцев убитого и всех людей, общавшихся с ним. Вскоре бланки с отпечатками и календарь с коричневым пятном прибыли в Калькутту. Уже через несколько минут было установлено, что пятно - отпечаток пальца, наиболее вероятно - правого большого пальца. Этот отпечаток не совпадал с отпечатками пальцев убитого или кого-либо из тех, с кем он общался.