Читать «Охота князя Гарена» онлайн
Наталия Осояну
Наталия Осояну
1
2
3
4
5
6
7
Наталия Осояну
Охота князя Гарена
Тех, кого ты зовешь, никогда больше не увидишь…
1
Осенью полыхают ярким пламенем Запретные леса: там, куда нельзя ни шагу ступить простому смертному, оживают тени и странные существа выходят на охоту по ночам.
Граница между землями цвергов и альвов дышит, движется — сегодня она проходит точь-в-точь по речке Сионе, а завтра, того и гляди, передвинется на несколько шагов. Испокон веков воевали цверги и альвы друг с другом и с людьми. И теперь не доверяет сосед соседу, хоть и заключено было триста лет назад Великое перемирие — потому рубеж между их королевствами беспокойный, точно живой.
А у самой границы вклинилось в Запретные леса маленькое княжество Иллар — узкая полоска плодородной, богатой земли на обоих берегах Сионы. Говорят, на земле той в последней междоусобной войне погибли лучшие воины обоих племен — потому-то и отказались цверги и альвы от неё, отдали людям…
…князь Гарен на охоту собирался скрепя сердце — сон приснился ему недобрый, да и жаль было молодую жену оставлять в одиночестве на целый день. Предчувствия дурные терзали князя, но признаваться в том дружине он был не намерен, и потому, поднявшись до рассвета, оделся и теперь отдавал необходимые распоряжения.
Матильда, зная тяжелый характер мужа, не перечила ему, но все сомнения, что отражались на лице Гарена, видела преотлично. Оттого было ей горько вдвойне, и хотелось бросить в лицо ему злые слова: "Неужто тебе, любезный мой супруг, дружина дороже родного очага?" Но Матильда была женщиной умной и понимала, что говорить этого ни в коем случае не следует.
Всё же владела собой она не полностью, и потому глаза молодой княгини были полны слез…
Князь, углядев женину понурую голову, молвил неохотно:
— Ненадолго еду. Крайний срок — завтра к полудню вернусь, это если вдруг дождь пойдет и ночевать в лесу придется.
Она кивнула. Прошептала еле слышно:
— К границе только не подходи…
Гарен нахмурился.
— Я не дитя малое, чтобы мне женщина советы давала. Иль, может, я безумец, чтобы границу тревожить?! Мы охранять её поставлены, а не нарушать…
От сурового голоса всхлипнула Матильда, задрожала — слезы на волю вырвались. Князь тут же смягчился.
— Ну, не плачь, не плачь. Не на войну еду, на охоту. Всё в порядке будет!
Сказал — и понял, что погрешил против правды. Не будет нынче порядка — может, солнце завтра на западе взойдет, кто знает…
— Сон мне был ночью, — прошептала Матильда, уткнувшись мужу в плечо. — Будто возвращается дружина с охоты, я выбегаю — а вместо тебя в седле… кабан. Смотрит на меня и говорит любезно так: "Что же ты супруга не поцелуешь?"
И разрыдалась в голос. А Гарен порадовался, что не видит жена, как он побледнел — ибо сон ему был тот же самый.
Но что-то менять уже было слишком поздно…
— Не иначе, мара завелась в доме, — сказал он тихонько. — Вот приеду, разберусь.
Матильда кивала сквозь слезы, успокаивалась понемногу. Мужнина речь была для неё, что музыка — недаром слыл Гарен Илларский