Читать «Поднять перископ! Часть 3» онлайн - страница 60
Сергей Васильевич Лысак
Он о такой удаче даже не мечтает.
— Хм-м… Но ведь Василий Иванович — человек уже в возрасте… Не возникнет ли проблем с ним?
— Не возникнет. В прошлый раз он успешно работал в осажденном Порт-Артуре без всякой скидки на свой шестидесятилетний возраст. Да и доктор у нас на борту есть, пропасть не даст.
— Да, идея интересная… Давайте попробуем. Если он согласится, конечно.
— Согласится, Степан Осипович! Будьте в этом уверены!
Сейчас Михаил вспоминал этот разговор, стоя на мостике лодки. За кормой удалялся берег. Отряд крейсеров заранее вышел во время прилива на внешний рейд и ночевал там. Для всех японских наблюдателей это был обычный выход, если бы не один нюанс. Вскоре вслед за крейсерами вышла "Косатка". Когда она отходила от причала, ее провожали все, кто принимал участие в ремонте, а также экипаж "Енисея". Желали успехов и скорейшего возвращения с победой. Прибыл даже Макаров собственной персоной, напутствовав героический экипаж. И все, стоящие на причале, знали — на "Косатке" н е т торпед. Зато снарядов погружено очень большое количество. Из чего можно сделать вывод — лодка собирается действовать исключительно артиллерией против транспортов. О вставках в торпедные аппараты знал очень узкий круг лиц. Погрузили их ночью, поэтому лишних свидетелей не было. На уходящие крейсера погрузили большой запас торпед Уайтхеда, стоящих на вооружении русского флота. На недоуменные вопросы некоторых — "Зачем столько?!", отвечали, что для уничтожения задержанных транспортов, чтобы не тратить снаряды и не связываться с подрывными патронами. Что, в общем-то, было недалеко от истины. Михаил знал по опыту прошлой жизни, что крейсера Владивостокского отряда так и поступали. Да вот только когда стемнело, "Косатка" оказалась под бортом "Аскольда", противоположном от берега, и двадцать четыре торпеды перекочевали на нее. Пока шла погрузка торпед, Михаил обсудил последние нюансы предстоящего рейда с Рейценштейном.
— В общем, Николай Карлович, вам предстоит действовать несколько севернее. Мы спустимся до самого Корейского пролива. Но сначала надо отремонтировать радиотелеграфную установку и пусть радиотелеграфисты крейсеров и "Косатки" наладят связь между кораблями в спокойных условиях.
— Теперь все ясно. А я еще удивился, что это в пакете, что нельзя его вскрывать до выхода?
Но зачем Вам самому заходить, Михаил Рудольфович? Пошлем "Боярин", пусть он все и доставит. А мы его в море подождем. И если Камимура со своими броненосными крейсерами появится, то постараемся его на "Косатку" навести.
— Мне надо самому переговорить с представителями "Телефункен", Николай Карлович. В какой-то степени я виноват перед ними, что не уберег их сотрудника. Да и отчет Ланга надо им вернуть. Это одно из условий сделки. А с "Телефункен" нам ссориться ни к чему. Аппаратура у нее хорошая и было бы очень желательно наладить сотрудничество с ней. Плюс языковый барьер. Я хорошо знаю немецкий и, думаю, легче добьюсь расположения немцев. А то, вдруг на какого-нибудь русофоба нарвусь, что он продавать детали откажется. Просто так, из вредности. Плюс возможная реклама. Немцы не устоят перед искушением растрезвонить по всему миру, что знаменитая "Косатка" снова обратилась к ним по вопросам обеспечения радиооборудованием.