Читать «Смерть в день рождения» онлайн - страница 79

Найо Марш

— Может, тебе лечь? А то ты не в себе.

— Совершенно верно, — проговорила она надменно. — Я и собираюсь это сделать.

Нетвердой походкой Нинн направилась к задней лестнице.

— Что вы делаете здесь, мистер Дейкерс? — спросил Аллейн.

— Я хотел пройти в свою комнату.

— Сожалею, что заняли ее. Но если вам что-нибудь нужно…

— Господи! — воскликнул Ричард. — Кончатся когда-нибудь эти оскорбления? Нет? Ничего не нужно! Я просто хотел побыть один в своей комнате и немного подумать.

— Вы были один в гостиной, — сердито заметил Фокс. — Почему вы там не могли думать? И как вам удалось пройти мимо полицейского, сэр?

— Он был у входной двери, старался вырваться из лап репортеров. А я проскользнул наверх по задней лестнице.

— Ладно. Но теперь вам лучше проскользнуть вниз, — заметил Аллейн, — и вернуться туда, откуда вы пришли. Если вам там надоело, можете присоединиться к компании в соседней комнате. Конечно, только если вы не желаете остаться здесь с нами и рассказать, зачем вы на самом деле сюда явились.

Ричард хотел было что-то сказать, но промолчал и, круто повернувшись, направился вниз. За ним последовал Фокс, который вскоре вернулся с важным видом.

— Дал нахлобучку этому парню в холле, — сообщил он. — Совсем в наши дни разучились вести наблюдение. Мистер Дейкерс в гостиной. Как вы думаете, почему он сюда пробрался?

— Думаю, — ответил Аллейн, — что он вспомнил о промокашке.

— А, вот оно что. Может быть. Миссис Пламтри кое-что нам дала, правда?

— Да, кое-что. Но пока это ничего не доказывает. Ни черта.

— То, что Флой отказали от места, любопытно. Если это только правда.

— В конце концов, может, у них это время от времени случалось. Кто разберется в их отношениях. А что вы скажете о звуках спальне, которые они обе слышали?

— Будем считать, — сказал Фокс, — что сначала было то, что Флой назвала грохот, а потом пшиканье миссис Пламтри?

— Думаю, что так. Да, пожалуй.

— И после грохота Флой удалилась?

— В то время как Нинн осталась, чтобы услышать пшиканье. Так.

— Можно предположить, — продолжал Фокс, — что как только мистер Дейкерс ушел, леди с грохотом свалилась на пушистый ковер.

— А потом всю себя опрыскала пестицидом.

— Точно так, мистер Аллейн.

— Предпочитаю менее драматическое объяснение происшедшего.

— В любом случае, дела мистера Дейкерса складываются не самым приятным образом, — заметил Фокс, и так как Аллейн не отвечал, продолжил: — Как вы думаете, то, что у миссис Пламтри вырвалось о родителях Дейкерса, правда?

— Кажется, что сама она в это верит.

— Незаконнорожденный, — размышлял Фокс, — а потом родители поженились?

— Я тоже так думаю. Подождите-ка, — он взял с полки том «Кто есть кто в театральном мире». — Вот оно. Беллами. Огромная статья. Даты рождения нет. Кертис сказал — пятьдесят. Вышла замуж в тысяча девятьсот тридцать втором году. Чарльз Гейвен Темплетон. Так, а где наш драматург? Немного написано. Дейкерс Ричард. Родился в тысяча девятьсот тридцать первом году. Окончил Вестминстерскую школу, а потом Тринити-колледж в Оксфорде. Названия трех пьес. Конец. Все может быть, дружищи Фокс. Думаю, если понадобится, мы это копнем.