Читать «Дело беспокойной рыжеволосой» онлайн - страница 3
Эрл Стенли Гарднер
Судья Диллард взглянул на молодого адвоката.
– У меня осталась всего пара вопросов к этому свидетелю, – проговорил адвокат, – но если суд не против, я хотел бы посовещаться сначала с моей клиенткой. Я прошу суд не забывать, что от дела все отказались, и, признаюсь, я…
– Отлично, – сказал судья Диллард, – заседание будет прервано до двух часов. Надеюсь, что присяжные не забудут об указании, данном им ранее судом, и не будут во время перерыва ни обсуждать это дело между собой, ни позволять кому бы то ни было обсуждать его в своем присутствии, а также выражать любое мнение до тех пор, пока дело не будет окончательно передано на их рассмотрение. Объявляется перерыв.
Судья Диллард отправился к себе в кабинет. Около десятка зрителей побрели прочь из зала. Прокурор собрал бумаги и сложил их в портфель. Молодой адвокат обменялся несколькими словами со своей клиенткой, а затем заместитель шерифа выступил вперед, чтобы сопроводить девушку в камеру.
Сидевшая у прохода высокая гибкая брюнетка с темными лучистыми глазами положила руку на плечо молодого адвоката.
– О, Фрэнк, – сказала она низким мелодичным голосом, – ты был великолепен.
Мейсон, проходя мимо этой парочки, видел, как залился румянцем молодой человек.
Адвокат застал Дилларда с сигарой в руках.
– Здравствуйте, Мейсон, – сказал судья, – простите, что заставил вас ждать.
– Ничего, – ответил Мейсон, – это я приехал раньше. Что же это за дело?
– Оно меня беспокоит.
– Почему?
– Одно из этих очевидных дел: по-моему, обвиняемая виновна, с этим все в порядке, но, чтоб ему пусто было, оно беспокоит, когда сидишь на судейском месте.
– Дело бесплатное?
– Вот именно. Я назначил Фрэнка Нили. У его отца предприятие здесь в городе, и сам Фрэнк милый мальчик. Я его знаю много лет, а с отцом знаком чуть ли не всю жизнь. Фрэнк симпатичный молодой адвокат, но есть вещи, которым учишься только на собственном опыте – вести перекрестный допрос, например.
– Вы сомневаетесь в установлении личности, сделанном свидетелем? – спросил Мейсон.
Судья Диллард помедлил, взвешивая ответ:
– Я всегда сомневаюсь в слишком подходящем установлении личности. В сегодняшнем деле меня раздражает свидетель – его покровительственные манеры. Вы же знаете, что на эти бесплатные дела обычно назначают молодых адвокатов, чтобы они набирались опыта. Старшие адвокаты заняты, им такие дела не нужны, а молодым полезно. Так что же, вы хотите подписать бумаги по делу Дальтона?
– Да, именно.
Мейсон открыл портфель, вытащил пачку бумаг. Судья сел за стол, быстро пролистал их, подписал.
– Не хотите пообедать? – спросил Мейсон.
– Простите, меня уже пригласили. За несколько дней до того, как вы позвонили. К сожалению, не знал, что вы приезжаете. Как дела в большом городе?
– Ничего.
– Я вижу, вы все так же стремительно идете в гору и вытаскиваете кроликов из шляпы в самый последний момент. Как вам это удается?
Мейсон усмехнулся.
– Не знаю. Я просто подставляю шляпу, вот и все. Кролики сами идут в руки.
– А здешние адвокаты, – улыбнулся судья, – думают, что вы прячете своих кроликов в рукаве.