Читать «Тебе конец, убийца! (= Признавайся, убийца!)» онлайн - страница 37
Ричард С. Пратер
— Это был краснолицый мужик с длинной, отвисшей нижней губой. Спроси у него...
Райли опять прервал его с нескрываемым раздражением:
— Позволь мне закончить. Такого кассира я там не нашел. Но я повидал Гросса, и он сказал мне, что Клэй ушел из клуба с одним из кассиров. Я попытался найти кассира, но неудачно. Побывал даже у него дома, но его нет. — Райли сделал паузу и прищурился на Стива. — Ты не поможешь мне найти его, а, Беннетт?
— Я? На что, черт побери, ты намекаешь? Райли пожал плечами:
— Этот кассир может быть тем, о ком ты так беспокоишься. Может, нет. Но это не важно.
— Это очень важно. Ты должен его найти.
— Ладно, оставим его пока. Гросс также сообщил мне, что ты покинул клуб с девицей Уитни, и я поехал потолковать с ней. Она заявила, что ты был у нее дома...
— Ты видел ее? Так какого черта? Почему я все еще в тюрьме?
— Она заявила, что ты был там, — спокойно продолжил Райли. — Что ты был у нее, выпил стаканчик и ушел в начале десятого.
Глава 10
Несколько секунд Стив не мог врубиться. В изумлении он таращился на Райли, потом выдохнул:
— В начале десятого? Не может быть! Я провел там всю ночь. Понимаешь? Мы занимались любовью, я спал с ней! Ты, должно быть, говорил не с той женщиной!
Райли прогудел:
— Маргарет Уитни, Вэлли-стрит, номер 605, небольшой беленький домик. Приехала из Сан-Франциско два дня назад, будет выступать в «Какаду». Высокая брюнетка с обалденной фигурой. Продолжать?
— Н-нет. Пожалуй, не надо. — Несколько мгновений Стив молчал, вяло пытаясь думать, потом тускло произнес:
— Она лжет. Или прикрывает кого-то, или еще по какой причине. Но она лжет.
— Конечно. Все они лгут.
— Из клуба я поехал с Марго к ней домой. Это было около девяти вечера. От нее я ушел примерно в половине шестого сегодня утром. И это правда, хочешь верь, хочешь нет.
— Нет, пожалуй.
Стив подумал еще немного и попытался ухватиться за соломинку:
— Марго, видимо, не знает, в чем дело. Ты не сказал ей, что я в тюрьме и почему?
— Обижаешь, Беннетт. Ты ошибаешься во всем. Я сказал ей, что мы задержали тебя по подозрению в убийстве.
Стив почувствовал тошноту. Пробормотал как бы про себя:
— Не понимаю, как она могла... Не могу понять.
— Все очень просто, — поделился своими соображениями Райли. — Ты пропустил у нее стаканчик и ушел. Она говорит правду. Зачем ей врать? Она рассказала о вашей юности, Беннетт. О детской любви, от которой, похоже, ты так и не оправился, в отличие от нее.
Стив молчал. Райли встал, подошел к двери и подал знак надзирателю. Пока он отпирал замок, Райли обернулся и сказал:
— Странный ты тип. Весьма странный.
Дверь с грохотом захлопнулась за ним.
Только тут Стив осознал всю серьезность своего положения. Речь вовсе не шла о временном неудобстве, за которым последуют — когда все разъяснится — извинения и немедленное освобождение.
Он вскочил, подбежал к двери, схватился за решетку и завопил с Отчаянием и страхом в удаляющуюся спину Райли:
— Выпусти меня отсюда, Райли! Я требую адвоката.
Слышишь? Я требую адвоката! Я имею право на один телефонный звонок. Дай мне позвонить. Позволь мне уплатить залог. Это мое право, Райли!