Читать «Похититель талантов» онлайн - страница 6
Михаил Грешнов
- Об этом я вас и прошу, - напоминает Бертье.
- Еще минутку, - просит Лувель, продолжает: - Огюст Жерар постоянный мой пациент. Вот графики его мозговой деятельности.
Доктор кладет перед инспектором две длинные полоски бумаги.
- До, - указывает на размашистые острые пики первого графика. - После, - показывает второй график с вялой волнообразной линией. - График дебила. А какой был адвокат Огюст Жерар!
С минуту Бертье глядит на графики. Потом поднимает глаза:
- Говорите, что опыт, способности исчезают у человека. А не могут ли они появиться у другого, доктор Лувель?..
Они глядят друг другу в глаза - Лувель и инспектор. Кажется, понимают друг друга. Затем психолог откидывается на спинку кресла.
- Да-а... - произносит он.
Супруги Флоранс осматривали сервировку стола.
- Нет, Ив, - говорила мадам Флоранс. - Это не розыгрыш. Я верю господину Риффо. Иначе зачем бы ему нас беспокоить? Жюли-и!
Вбежала служанка.
- Протрите этот фужер, Жюли.
И опять к мужу, как только служанка вышла:
- Такими словами на ветер не бросаются... Икра, бургундское, ветчина. У тебя слишком жирные ломтики. Жюли-и!
На пороге опять служанка.
- Вы невнимательны, Жюли. Господину предписана постная ветчина. Смените.
Тарелка исчезла со стола.
- Не слишком будет солнце в глаза? Приспусти штору, Ив. Так, хорошо... Господи, неужели он сможет помочь? Детка моя, крошка моя, Клотильда...
Звонок прерывает словоизлияния госпожи.
- Жюли-и!..
Супруги бесшумно, почти на цыпочках проходят в гостиную.
Господин, который вошел вслед за служанкой, был костляв, небрежен в манерах, с желтыми беспокойными глазками.
- Мадам... - поцеловал руку хозяйке дома.
- Месье... - стиснул пальцы хозяину.
Пожатие, как показалось Иву Флорансу, неопрятной руки, поцелуй, неожиданный от незнакомого человека, шокировали супругов. Но чего не допустишь ради крошки Клотильды!
Разговор начался в кабинете хозяина.
- Ваши обещания... - кивнул Флоранс на открытое письмо, лежавшее на столе.
- Вполне реальны, - подхватил господин Риффо. - Вы имеете дочь, - продолжал он, - дочь ваша дефективна. - Мадам Флоранс слегка отшатнулась, но гость не заметил. - Вы желаете видеть свою дочь здоровой, целеустремленной, умной. Скажем, поэтессой или художницей. Я вам помогу в этом. Больше: гарантирую, что она будет тем, кем я обещаю.
- Господин Риффо... - Хозяин придвинул гостю сигары. - Мы не пожалеем никаких средств.
- Разумеется... - вставила мадам Флоранс.
- Но все-таки назовите сумму.
- Полмиллиона франков... - сказал Риффо.
- Господи!.. - воскликнула госпожа Флоранс.
- Речь идет о вашей дочери, мадам, - обернулся к ней гость. - Или она останется...
- Нет, нет, что вы! - соглашается госпожа Флоранс.
- Месье Риффо, - задает вопрос хозяин дома, - где гарантии?..
- Научные достижения нашего века, - отвечает профессор. Человеческий мозг...
- Господин Риффо! - Мадам Флоранс не терпит сухих рассуждений. - Вы сказали, что сделаете ее поэтессой!
- Как будет угодно, мадам!
После этого они завтракают.