Читать «Долгий путь к счастью» онлайн - страница 16

Виктория Холт

Это выглядело настоящей жанровой картиной, которую никогда мне не забыть.

Кузина Агата, сверкая белизной декольте, мерцая переливами бриллиантов и изумрудов, кузен Уильям в безукоризненном вечернем костюме спустились в холл с верхних ступеней лестницы, где они встречали гостей. Вместо этого им теперь пришлось встречать собственную дочку-"бродяжку", доставленную полицейским.

Несколько гостей находились прямо на лестнице. Только что прибыли Каррингтоны — мистер Каррингтон, леди Эмили и сам Ролло. Я заметила, будто каждый дюйм огромной фигуры кузины Агаты источал возмущение и досаду; ее изумрудные серьги колыхались от негодования. Эсмеральда принялась плакать.

— Ну что вы, теперь все будет хорошо, — попытался успокоить девочку полицейский.

— Боже! — воскликнула леди Эмили. — Что, ради всего святого, случилось?

— Да вот дочь наша заблудилась… — начал было кузен Уильям, но тут же смолк от одного взгляда своей дородной супруги.

— Где няня? О чем она думает? — гремела та. — Эсмеральда, иди в свою комнату!

Тут сквозь слезы Эсмеральда увидела меня и завопила:

— Эллен!

Кузина Агата развернулась, ее грозный взгляд пронзил меня насквозь.

— Эллен! — голос звучал зловеще.

Я сделала шаг вперед и начала:

— Мы просто хотели съездить на рынок…

— Уилтон!

Дворецкий, сама сдержанность, само достоинство, явился пред хозяйские очи.

— Да, мадам. Дети безотлагательно будут отправлены в спальни. — И уже обращаясь к полицейскому, он произнес:

— Соблаговолите следовать за мной, надеюсь, прохладительные напитки в какой-то степени возместят ваши хлопоты. Вот и няня, мадам.

В холле появилась нянька Грейндж. Она крепко взяла нас за руки. Гнев ее сочился даже из пальцев. Объяснения еще впереди, но в тот момент я чувствовала только облегчение — с Эсмеральдой все в порядке. К тому же самое сильное впечатление на меня произвело совершенно неожиданное явление: пристальный, изучающий взгляд голубых глаз самого Ролло, который я заметила на себе. Что же так заинтересовало его, думала я, плетясь за нянькой. Все гости с любопытством наблюдали за нами. Кое-кто улыбался. А мы тем временем шли наверх, в детскую.

— Мы просто хотели посмотреть рынок, — вновь принялась объяснять я.

— Это может стоить мне рабочего места, — буркнула нянька Грейндж злобно. — И я прекрасно знаю, кто из вас зачинщик. Ты, мисс Эллен. И не вздумай ничего валить на мисс Эсмеральду. Она просто поддалась тебе.

— Я сама хотела туда, няня, — заскулила Эсмеральда.

— Она тебя подбила, — возразила Грейндж, — я что, не знаю мисс Эллен?

— Да, затеяла все я, и нечего ругать Эсмеральду, — сказала я.

— Что тебе скажет мадам, дорогая мисс, я не знаю. Но оказаться в твоей шкуре я бы не хотела.

Без ужина — что, впрочем, совершенно не волновало нас — отправились мы по своим комнатам. Лежа в кровати, я все прикидывала, каково мне будет в приюте.

Уже совсем поздно, когда гости разъехались, заглянула Рози. Глаза ее блестели, как обычно после свиданий со своим кучером. Рози присела на краешек кровати и тихонько засмеялась.

— Ну, ты и штучка! Вот только мисс Эсмеральду зря потащила. Ясное дело, что она потерялась, могло быть и хуже.