Читать «Долгий путь к счастью» онлайн - страница 143

Виктория Холт

— Не могла ли вода быть просто густой от мелких водорослей?

— Возможно. Но так или иначе, Слэк, я жива, и если бы ты знал, как счастлива я была, услышав твой голос.

— Мне дано было услышать тебя, мисс Эллен. Я сначала почувствовал что-то, прибежал на берег, мне дано было понять, что ты в беде. Какой-то Голос внутри сказал мне это. Вот так он говорит, чем помочь моим птицам.

— В таком случае я благодарна и тому Голосу, и тебе, Слэк.

— О мисс Эллен, Голос этот не забывай никогда. Мисс Эллен, так ты говоришь — сахарный сироп…

— Ну, во всяком случае мне так показалось… теперь я припоминаю, что были там, в воде на дне лодки, и какие-то крупинки, что ли…

— Странно все это. Однако ты не бойся! Я теперь тебя не оставлю. И если буду нужен тебе, Голос мне скажет.

Светлые глаза мальчика потемнели. Что-то фанатичное появилось в его взгляде.

Слуги всегда многозначительно покачивали головой, когда речь заходила о Слэке. Я даже слышала шепоток: «У него не все дома». Но нет, с головой у него было все в порядке, уверена. Милый Слэк! Как я была рада, что мы с ним подружились.

Это происшествие сблизило меня со Слэком. Разумеется, что с неделю еще я к морю и близко не подходила, особенно в одиночку. Яго мог бы даже не предупреждать меня об этом. В основном теперь я бродила в окрестностях замка, а чаще отправлялась на голубятню, где, как всегда, кормил своих подопечных Слэк. Он давал мне миску с зерном для птиц, и, стоя рядом, среди порхающих голубей, мы бросали и бросали зернышки на серые плиты дворика.

Однажды Слэк неожиданно спросил:

— Так ты говоришь, сахар, мисс Эллен?

Я сразу не поняла, о чем он, потом смекнула:

— О, ты вспомнил, как лодка дала течь. Слэк, тогда времени спокойно рассуждать у меня не было. Сначала я увидела на дне какие-то белые крупинки, чуть тронутые водой. Потом вода стала быстро прибывать, именно тогда я тронула ее рукой, и она показалась мне липкой. Я была слишком напугана, чтобы думать об этом… Просто врезалось в память. Пойми, Слэк. Это были жуткие минуты.

Он насупил свои светлые бровки.

— Толченый сахар быстро растворяется в воде. А соль еще быстрее.

— Да почему же сахар? Откуда ему там взяться?

— Неоткуда взяться, если не положить его туда, мисс Эллен.

— Слэк, о чем ты говоришь?..

— Лодка, где же лодка? Мы могли бы ее осмотреть, если только ее не разбило еще.

— Ну, сейчас там уже нет никакого сахара.

— Сахара нет, щель или дырка остались.

— Так они и должны быть в днище, как же иначе.

— Да, но как они там возникли? Вот что я хочу узнать.

— Слэк, что ты задумал?

— А что, если щель была кем-то специально проделана, а потом замазана влажным сахаром, который успел высохнуть и очень быстро затвердеть. Отплывая, ты ни на что не обратила внимания, растворяться он начал не сразу, а через какое-то время…

— Ты хочешь сказать, что кто-то…

— Я сам толком не знаю, что я хочу сказать, но может случиться страшное.

То, что он предположил, звучало диким бредом. Неужели он действительно думает, что кто-то намеренно просверлил днище лодки — моей лодки, которой кроме меня никто не пользовался, — надеясь, что рано или поздно я выйду в море… и почти наверняка одна. Это уж слишком! Кому придет в голову такое?