Читать «Истории с Джорджем» онлайн - страница 78

Роберт Шекли

Задом назад, кругами на окнах -- туда, где собаки могут скакать верхом. Теперь он даже не понимал того, о чем говорил.

-- А о чем он говорил?

Да, все начиналось опять -- вечные вопросы, поиски без ответа, слова без конца и без смысла. Он попытался взять над ними контроль. Это превращалось в довольно хитрое блуждание вокруг.

Бессознательная словесная мельница продолжала вертеться даже после того, как они собрали урожай всех хороших слов и, наполнив словесные мешки, отправили их в мир. Дело принимало плохой оборот, и требовалось незамедлительное хирургическое вмешательство.

-- Просто лежи, Джордж, лежи, -- сказал хирург. -- У нас нет времени на соблюдение всех правил.

Джордж попытался вскочить на ноги, но его удержали на месте ремни.

-- Послушайте, Док. Я передумал. На самом деле мне не нужна эта операция.

-- Теперь слишком поздно, -- ответил хирург.

Его маска на лице собиралась в складки, когда он загребал слова в совочек языка и выбрасывал их наружу.

-- Тебе надо было подумать об этом заранее. У нас больше нет дороги назад. Мы должны ослабить давление в твоем мозговом мешке, потому что он переполнен до предела. По всей вероятности, после потери словесного мешочка ты так и не нашел способа эвакабуляции. Вот почему некоторые слова затвердели, спрессовались и начали давить на стенки кишечника. Их надо немедленно вывести наружу. Но не беспокойся, Джордж. Мы объясним тебе всю процедуру задолго до заблаговременного времени.

Он знал, что спорить было бессмысленно. Такие вещи, как эта, обычно делались во что бы то ни стало. Джордж молча наблюдал за анестезиологом, на голове которого белела светлая коробочка из-под пилюль. Тот, злорадно ухмыляясь, приближался к нему с тампоном, пропитанным снотворной эссенцией -- почти магическим веществом, которое извлекали из одурманенных наркотиком коз.

-- Расслабься, приятель. Положись на нас, а мы посмотрим, куда тебя отнести.

-- У меня нет времени для объяснений, -- зашептал ему в ухо голос маленькой девочки. -- Но я послана, чтобы вывести вас отсюда. Вставайте! Вставайте быстрее!

-- Эй, минуточку, -- возмутился он, и шепот Джорджа стал более настойчивым, когда эта невоспитанная девчонка вцепилась ему в рукав и потащила его туда, откуда пришла. -- Я давно здесь не был, и мне не хочется никуда уходить.

-- Не надо валять дурака, -- ответила девочка. -- Это слишком опасно. Вас и так тут избаловали сверх меры. Теперь же попрошу подчиняться приказам того, кто лучше вас знает о происходящих событиях. На все вопросы я отвечу вам позже.

В каком-то фигуральном смысле Джордж действительно валял дурака. Но что ему еще оставалось делать? Даже зная, что он сейчас занимается не очень правильным делом, Джордж не мог остановить этот процесс. Потому что нет ничего более дурацкого, чем дурак, который по дурости пытается не валять дурака.